Az etimológiai szótárban van

Tudományos munkához is, böngészéshez is hasznos az orosz nyelv internetes szótároldala. Az ΛΓΩ elnevezésű portál – a név a Lexicography.online (лексикографический интернет-портал онлайн словари русского языка) kiemelt betűiből adódik – az orosz nyelv szótárainak ingyen, regisztráció nélkül használható gyűjteménye, elsősorban értelmező (толковые словари) és etimológiai (этимологические словари) szótárakkal, de izgalmas megnyitni az orosz nevek szótárát is.


1) Дни, времена суток, приёмы пищи. Napok, napszakok, étkezések
A táblázatban lévő szavak jelentésének „differenciálódása azzal függ össze, hogy az étkezések meghatározott időpontokhoz kapcsolódtak” (Új magyar etimológiai szótár)

A день indoeurópai eredetű, jelentése: ’a világos égbolt időszaka’ (время ясного неба); a днём – ’nappal’. Az óórosz nyelvben az этого дня jelentésű сего дьня szerkezetből állandósult a сегодня ’ma’.

A завтра a szláv за + утро kapcsolatából keletkezett (az a-zó nyelvjárásban); eredeti jelentése: ’a mai reggel után következő nap’ (вслед за грядущим утром, на следующий день).
Vele rokon a завтрак ’reggeli’ szó, amelyet a за + утро + к elemek alkotnak (заутръкъ > заутрок > завтрак). Igei alakja: завтракать ’reggelizik’.

Az об- igekötőből és a -ед- ’evés’ tőből álló обед szóval eredetileg nem a déli étkezést, hanem az evés előtti és utáni időszakot  nevezték meg (время до и после еды). Később полдень ’a nap fele’ és юг ’dél’ metonimikus jelentés is tárult hozzá, utalva arra, hogy az étkezés a nap felénél, vagyis akkor történt, amikor a Nap az ég déli részén járt (tehát délben). A belőle képzett ige: обедать ’ebédel’.  

A вечер nagy valószínűséggel indoeurópai tőre vezethető vissza. De azt egyértelműen lehet bizonyítani, hogy a szláv nyelvekben a szó régies eszközhatározós esetéből lett a ’ma előestéjén’ (накануне сегодняшнего дня) jelentésű вчера.
A вечер szóból származik a вечеря ’vacsora’ főnév is és a belőle képzett (nyelvjárási) вечерять ’vacsorázik’ ige is.

Az ужин és az ismeretlen eredetű юг ’dél’ töve azonos. Az ужин ugyanis az orosz угъ alakú (юг, полдень jelentésű) szóból származik. Ennek megfelelően eredetileg ’délben elfogyasztott étel, evés’ (еда в полдень, полдник) volt a jelentése.
A nap közepén elfogyasztott étel megnevezése azonban – szócserével – az обед lett, az esti étkezésé pedig az ужин. A fővévből képzett ige az ужинать 'vacsorázik'.
Az ужин eredeti jelentése rögzült a па- + ужин (после ужина) szóelemekből álló, tehát ’ebéd utáni, vagyis uzsonna’ tartalmú паужин nyelvjárási szóban.

Az átmeneti étkezések elnevezése: второй завтрак ’tízórai’, полдник ’uzsonna’.

Szótár nélkül is egyértelmű, hogy a reggeli – tízórai – ebéd – uzsonna – vacsora szavunk közül melyik szláv eredetű.
De az önellenőrzést segíti az online megnyitható kétkötetes Új magyar etimológiai szótár (I. kötet A‒K; II. kötet L‒Zs).

2) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
слово славянское по происхождению
eredete szerint szláv szó
происхождение неясно
ismeretlen eredetű
построено из приставки и корня
igekötőből és tőből áll
словосочетание
szókapcsolat
производное от (предыдущего) слова
a(z előző) szóból származik

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Az a bizonyos kis fekete

Kulics a kuglóf