Ízlések és pofonok

Maradjon itt csak az első.


1) Пословицы и поговорки про вкус. Az állandósult kifejezések is ezt nyomatékosítják
     Melyik (többnyire szó szerinti fordításban megadott) magyar szöveg kapcsolódik a sokféleképpen megfogalmazott orosz – вкус ’ízlés, íz, stílus’ szóalakokat tartalmazó – szóláshoz, közmondáshoz?  

2) Губа не дура, язык не лопатка, разбирает, что горько, что сладко. Melyik számjelű állandósult kifejezés illik leginkább a magyar példához?
     _________________: Ízlések és pofonok.
     _________________: Jobb ízű a falat, ha mindnyájan esznek.
     _________________: Ki keserűt nem ízlelt, nem tudja, mi az édes. 
     _________________: Kinek a pap, kinek a papné.
     _________________: Kívül szép, belül rút.
     _________________: Mind a tíz ujját megnyalja.
     _________________: Se íze, se bűze. 
     _________________: Színnel, ízzel különbözünk egymástól.

3) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
вкус
íz, ízlés, kedv, stílus
вкусный
ízletes, finom
вкусно
ízletesen, jóízűen, finoman
вкусовой (~ые ощущения, органы)
íz-, ízlelő
вкуснота, вкуснятина
finomság

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű