Vízi jártasság

Mesélik, hogy hatalmas élmény a balatoni vitorlázás, de elsajátítása nem a legegyszerűbb. Pedig nem kell annyiféle nehézséggel megküzdeni, mint Edgar Allan Poe regényében Arthur Gordon Pymnek, a tengerésznek.
Lehet, hogy célszerűbb nyáron, mint ősz végén írni e vizes témáról. Viszont most, tél közeledtén sem haszontalan.

Памятник Петру I ~ Памятник «В ознаменование 300-летия российского флота» 
(Зураб Церетели,1997 г.; высота 98 метров, высота фигуры Петра 18 м)
A moszkvaikat megosztó monumentális emlékmű az orosz haditengerészet 300. évfordulójára készült

1) Причал и порт. Hajókikötő
A két szó úgy viszonyul egymáshoz, mint a rész az egészhez. A причал az a (kikötő)hely (dokk), ahol a hajó kiköt; a порт pedig a teljes kikötő. A причал további jelentései: ’móló’; ’hajókötél’; ’menedék’. A ’repülőtér’ lehet воздушный порт vagy аэропорт. És az informatika szakszava (a számítógép csatlakozási pontja) is порт.
     (1) Melyik mondatban mi a причал jelentése?
           Матрос на палубе корабля: Брось мне толстый причал!
           Любимая любимому: Я люблю гулять по причалу.
           Врач бездомному: Это ваш последний причал
     (2) Вы в порту. Вы ждёте друзей, но не знаете, куда причаливает их катер.
     Ваш вопрос в справочном бюро:
           Скажите, пожалуйста, где находится пассажирский причал номер 6?
             ИЛИ
           Скажите, пожалуйста, где находится грузовой причал номер 6? 
     Где вы встретили своих друзей?
           На пассажирском причале.  
             ИЛИ
           На грузовом причале. 
     (3) Вы в порту на берегу Ледовитого океана. 
     Какой это порт? 
           Это речной порт.
              ИЛИ
           Это морской порт.

2) Судно и корабль. Hajó és hajó
Tengerész legyen a talpán, aki rendet tesz a ’hajó’-s lexikában. A судно minden hajóval kapcsolatban használható, a tengereken közlekedő hajó viszont корабль. Ha pedig a корабль kiegészül a космический jelzővel, akkor ’űrhajó’ lesz belőle. 
A судно (два судна; дунайские суда, нет парусных судов) mint ’hajó’ és a судно (два судна; ваши  судна, нет таких суден) mint ’éjjeliedény’ különbségéről a Ha jó a hajó bejegyzés szól. 

3) Водный транспорт. Vízi közlekedés
парусное судно ’vitorlás hajó’, подводное судно ’tengeralattjáró’, грузовое судно ’teherhajó’, рыболовное судно ’halászhajó’, пассажирское судно ’személyszállító hajó’, прогулочное судно ’sétahajó’; пароход ’gőzhajó’; теплоход ’motoros hajó’; атомный ледокол ’atomjégtörő’китобойное судно ’bálnavadászhajó’паром ’komp, komphajó’; катер (два катера; те катера, сколько катеров); баржа ~ баржа ’bárka, uszály’ [nem tévesztendő össze a ’tőzsde’ jeleтtésű биржа főnévvel]
     (1)
     Какие суда вам нравятся?
     На каких судах вы плавали?
     Вы уже переправлялись несколько рах из Тиханя в Сантод паромом ?
     (2)
     Что было создано в 1846 году на Балатоне? (пароход «Кишфалуди»)
     Чем занимается ваш знакомый? (балатонские катера)
     Чем являлся на момент ввода в эксплуатацию британский трансатлантический пароход «Титаник»? (самое большое судно в мире)
     На чём служил Хемингуэй? (китобойное судно)
     О чём он пишет в своих проихведениях? (китобойные суда)
     Чего нет в повести «Старик и море»? (китобойные суда)
Ключ: пароход «Кишфалуди», балатонскими катерами, самым большим судном в мире,
на китобойном судне,  о китобойных судах, китобойных судов
4) Фильм. Film
     Nem kell bemutatni…
     «Титаник» — американский фильм-катастрофа 

5) Сериал. Sorozat
     A műfajnak (малодрама) megfelelően fordulatos, de megoldást kikövetkeztethető cselekmény.
     «Паромщица» (1 серия) (A kompos) 

6) Visszatekintő

7) Take home message
### судно
### корабль
### катер

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű