Munkatárs(keresés)

Miképpen célszerű az állásinterjún megjelenni, erről a blog két posztja szól (Helyénvaló párbeszéd – állásinterjú előtt; Helyénvaló párbeszéd – állásinterjún). A mostani bejegyzés a másik oldalt, az interjúztató teendőit is bemutatja.
Habár április 11-hez, a költészet napjához emelkedettebb téma illett volna. Kárpótlásul olvassanak el egy verset vagy nézzenek bele a korábbi blogrészekbe (esetleg itt , vagy itt , netán itt). 


1) HR-менеджер. HR-menedszer
Amit évtizedekkel ezelőtt a személyzetis vagy a személyzeti osztály végzett, azt jelenleg a HR-es (csoport) teszi. A feladat nem egyszerűen a toborzás, az állásinterjú megtartása vagy a legmegfelelőbb jelentkező kiszűrése, hanem a munkavállaló pályaképének követése és segítése is.
Az orosz és a magyar nyelvben egyaránt meghonosodott az angol human resource ’человеческие ресурсы ~ emberi erőforrás’ HR rövidítése (például: HR-менеджер ~ HR-menedszer). A humánerőforrással való gazdálkodás, vagyis HR-menedzsment orosz megfelelője – a HR-менеджмент kifejezés mellett – az управление персоналом is. 
    Как расшифровывается (переводится дословно) английское выражение human resource в русском и венгерском языках?
    Кто такой HR-менеджер?
(специалист, кадровик, управлять персоналом [руководить коллективом], мотивировать, оценивать специалистов)
    Чем занимается HR-менеджер? 
(рекрутмент [поиск и подбор кандидатов на требуемые вакансии], администрирование персонала, формирование системы оплаты, обучение и развитие персонала)

2) Сначала кандидат, а потом... Először csak jelölt, aztán…
A szókezdő co- elem – ’együtt, , össze, közösen’ jelentésben – igékhez mint igekötő, névszókhoz mint előképző kapcsolódik: содействовать ’együttműködik’, соединиться ’egyesül’, сойтись ’összejön’, сосчитать ’összeszámol’; соавтор ’szerzőtárs’, собеседник ’beszélgetőtárs’, собутыльник ’ivócimbora’.
    Melyikből (владелец; житель; курсник; председатель) lesz a со-val… 
        _______________: ’élettárs’;
        _______________: ’évfolyamtárs’;
        _______________: ’társelnök’;
        _______________: ’társtulajdonos’?
Ключ: сожитель сокурсник сопредседательсовладелец 

3) Хочешь ли ты стать партнёром? Partnerem, mondd, akarsz-e lenni? 
A kérdésben lévő főnevet az orosz nyelvben is többféle, hasonló jelentésű szóra cserélhetjük.
A сотрудник ’munkatárs’, a сослуживец ’(hivatali) kolléga’, a сотоварищ ’társ (vmilyen tevékenységben)’, a соратник ’bajtárs, harcostárs [tréf]’, a коллега ’kolléga’ (Лидия Петровна, наша новая коллега, вышла замуж. Мы поздравили нашу новую коллегу. Сепан Павлович, наш старый коллега, стал пенсионером. Мы давно не видели нашего старого коллегу.).

4) Visszatekintő

5) Take home message
### управлять персоналом
### руководить коллективом
### как расшифровывается

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Az a bizonyos kis fekete