Így kezdődik… egy szótárféle

Egykori tanártársam – idén lesz kilencvennégy éves – ajándékozott meg nemrégiben azzal az orosz nyelvhez kapcsolódó, két vékonyka kiadvánnyal, amely az Egri Tanárképző Főiskola füzetsorozatában jelent meg 1965-ben. Az Orosz–magyar hasonlósági és rokonsági szótár egyik szerzője pedig (neve több tanulmányhoz, például a Bánk bánról írotthoz kapcsolódik) szintén a volt munkahelyemen, a kiskunhalasi gimnáziumban tanított.


1) Первое предложение. A bevezető 
A szótanulás, illetve a szótanítás szinte központi problémája a nyelvtanításnak. 
            (Dr. Bihari József – Sütő József: Orosz–magyar hasonlósági és rokonsági szótár. Eger, 1965, 183.; Az Egri Tanárképző Főiskola Füzeteinek 360. darabja)
    Majd így folytatódik a Bevezetés:
A szavak tanulása és tanítása nem könnyű dolog, és ma már nem abból áll, hogy a szükséges szavakat egyszerűen bevágatjuk, de alapjában véve mégis csak arról van szó, hogy az idegen nyelvi szavakat receptív vagy reproduktív fokon rögzítjük. Erre a rögzítésre szolgál az órán a szövegfordítás és a társalgás is.
A szótanításban, a szótanulásban tehát a legfontosabb mozzanat a rögzítés, a bevésés. A jelentésnek a hangalakkal (és írásképpel) való szilárd összekapcsolódását kell megvalósítanunk. […]
A gyakorlat azt bizonyítja, hogy legbiztosabb alap a szó bevésésére (mind hangalak, mind jelentés tekintetében), ha az új szót egy már ismert szóhoz, illetve annak ezzel közös tövéhez tudjuk társítani, mert akkor hasonlósági képzettársítás keletkezik. Ez pedig mind a bevésést, mind a felidézést a legjobban biztosítja. 
    Как вы относитесь к указанному утверждению?
    Существуют ли хорошие методы изучения слов?
    Нужно ли отдельно учить лексику?
    Как вы запоминаете слова?
    Когда происходит эффективное усвоение слов?
    Какие советы вы дали бы изучающим иностранный язык?

2) Роль лексики. A szókészlet szerepe
A nyelvtanulás fontos része a lexika elsajátítása, hiszen megértése és használata nélkül nehéz magabiztosan kommunikálni.  
A hatékony szóelsajátítást segítő módszerek változatosak, személyenként is, nyelvtanulási célok szerint is változnak. Ezért érdemes saját technikát kialakítani az „alapmódszerek” ötvözéséből:
    — mnemotechnika (asszociáció, rövidítés vagy emlékezetes történet a szavakhoz);
    — szókártya készítése;
    — rendszeres gyakorlás, ismétlés;
    — kontextusba helyezés; 
    — gyakorlati használat (a mindennapi életben vagy beszélgetésekben).
És e területen is elengedhetetlen a tudatos célkijelölés, a nem lohadó motiváció, valamint a mindezt erősítő – más nyelvtanulóktól, nyelvtanároktól, anyanyelvi nyelvhasználóktól kapott, online anyagokból szerzett – támogatás

3) Странички словника. Kétoldalnyi részlet
A most bemutatott szótár különlegessége, hogy a címlapon lévő alcím és a kötetzáró rezümé kivételével (Русско-венгерский словарь по сходству и родству [резюме]: Этот словник был приготовлен главным образом педагогической целью. Он хочет оказать помощь в преподавании русского языка в Венгрии. [...] Этот сборник не является этмъимологическим словарём, не высказывается по вопросам толкований слов в спорных случаях, он только имеет в виду [...] возможное, родственное сходство.) egyetlen orosz betűt sem tartalmaz – ennek ellenére az orosz ábécét követi. 
Olvassanak csak bele: 


4) С суффиксом «-арь». Képzettek
A слов- + -арь szóelemekből álló словарь-hoz hasonlóan szótő + képző felépítésűek a felsorolásban szereplő szavak is: 
    Мне нравятся аптекарь, букварь, вратарь, лекарь, писарь, почтарь, рыбарь, слесарь, токарь.
    De melyik -арь végű szó nem foglalkozásnév?
Ключ: букварь ’ábécéskönyv’ (аптекарь ’gyógyszerész’│вратарь ’kapus’│лекарь ’orvos [rég.]’│писарь ’írnok’│почтарь ’postás, levélkihordó [rég.] │рыбарь ’halász [rég.]’│слесарь ’lakatos’│токарь ’esztergályos’)
5) Visszaolvasó

6) Végszó
     словарь  ’szótár; szókészlet’
Szinonimája a словник, сборник слов; a benne lévő gyűjtemény pedig a запас слов, лексический запас, лексический состав, словарный запас, словарный состав ’szókészlet’. A legfőbb nyelvészeti szótárak (szótárok): толковый ~ ’értelmező ~’, орфографический ~ ’helyesírási ~’, этимологический ~ ’etimológiai ~’; ~ иностранных слов ’idegen szavak ~a’, двуязычный ~ ’kétnyelvű ~’, онлайн-~ ’online ~’.
Ко Дню словаря, 22 ноября, «Грамота.ру» перезапустилась. │ Словарь ударений был у преподавателя не только на работе, но и дома.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű