Így kezdődik… a tragikus sorsvállalásról szóló

Oleg Kosevojt (1926–1943) nem annyira mint valós személyt, hanem sokkal inkább mint regényesített figurát ismerik. Ő ugyanis Alekszandr Alekszandrovics Fagyejev Az ifjú gárda (Александр Александрович Фадеев [24.12.1901 — 1956] «Молодая гвардия» [1946]) című regényének a főhőse, az 1940-es évek elején Krasznodonban a németek ellen fiatalokból szerveződött csoport vezetője.


1) Вступительное предложение. A kezdőmondat
    — Нет, ты только посмотри, Валя, что это за чудо!
            (Александр Александрович Фадеев «Молодая гвардия») 
    —  Valja, nézd, milyen különös!
            (Fagyejev: Az ifjú gárda. Móra Ferenc Könyvkiadó – Kárpátontúli Területi Kiadó, 1962, 7., ford.: Madarász Emil)

2) Автор.  Az író
A rövid ismertetés ilyen sorrendben nevezi meg Fagyejev foglalkozásait: 
Фадеев, Александр Александрович (1901—1956) — советский писатель и общественный деятель, журналист, военный корреспондент (военкор)
    Itt más sorrendben: 
Фадеев 
    руководил писательскими организациями разного уровня, он был _______________.
    работал на фронтах, он был _______________.
    написал несколько романов, он был _______________.
    много работал над статьями, он был _______________.
Ключ: общественным деятелем│ военным корреспондентом (военкором)│ писателем│ журналистом

3) Издание. Kiadás
A regény első kiadását az írónak két ok miatt át kellett dolgoznia (a szemtanúk berzenkedése, de leginkább Sztálin kemény kritikája miatt, mely szerint a regény nem domborítja ki kellően a párt szerepét). Ezért Az ifjú gárda 1946-os és 1951-es kiadása jelentősen eltér egymástól.
    Синонимы. Szinonimákkal
        книга вышла в свет в 1946 году
        книга вышла из печати в 1946 году
        книга вышла в 1946 году
        книга увидела свет в 1946 году
        книга была издана в 1946 году
        книга была напечатана в 1946 году
        книгу издали в 1946 году
    Когда […] ваша любимая книга (или книга, которую вы читаете)?

4) Visszaolvasó

5) Végszó
     прелесть  ’gyönyörű(ség), báj, öröm, csodálatosan szép’
Az eredetileg negatív, ’(ördögi) csábítás’ jelentésű nőnemű szó csak a 18. század végén vált pozitív tartalmúvá.
Сегодня погода просто прелесть! Гости оценили прелесть старинного города.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű