Nevetni kell, ennyi az egész…

Az egykori dalszöveg eredetijében a ’nevetni’ helyén ’szeretni’ fordul elő. De hát a tréfa szerethető is, nevetésre is ösztönöz, ráadásul még az idegennyelv-használatot is csinosítja. 


1) По онлайн-источнику. Egy napi történésekre reagáló netes gyűjteményből
     Сайт
           (1) Névbe rejtve
     ‒ Девушка! Вы хотите вступить с кем-нибудь в романтические отношения?
     ‒ Хочу!
     ‒ Я — Роман!
           Hölgyem! Szeretne Ön romantikázni?
           ‒ Természetesen!
           ‒ Parancsoljon! Én vagyok __________!

           (2) Hasonló hangzás
     Встречаются два пенсионера:
     ‒ Говорят, у тебя внук разбогател? На чём поднялся?
     ‒ Я не понял. Он говорит, что завёл блох в свитере… 
           Két nyugdíjas találkozik:
           ‒ Hallom, meggazdagodott az unokád. De min?
           ‒ Nem is nagyon tudom. Azt mondja, hogy ________________________________.
              (’blogot indított a neten’ завёл блог в интернете ~ завёл блох в свитере ’bolhás lett a pulóvere’)

           (3) A rácsodálkozó
     Катится Колобок по зимнему лесу, глядит, снеговик:
     ‒  Ничего себе! Оргия!
           Gurul a téli erdőben Kolobok, a duci vajaspánkó, s látja ám, hogy ott egy hóember:
           ‒ Azta! Kész __________!  

           (4) Ünneprontó
     ‒  Что для тебя значит День Святого Валентина?
     ‒  Что до весны ещё 2 недели.
           Mit jelent neked Valentin-nap?
           ‒ Azt, hogy ____________________ van még tavaszig. 

           (5) A racionalista
     ‒ Молодой человек, а вы что, лотерейный билетик не купите?
     ‒ Нет, мне убеждения не позволяют.
     ‒ А, вы фанатик?
     ‒ Нет, я статистик.
           Fiatalember, nem vesz egy lottót?
           ‒ Nem. Tiltja a meggyőződésem.
           ‒ Ó, akkor Ön __________!
           ‒ Dehogy, csak __________.

          (6) Meseszép
     ‒ Мы с женой просто как в сказке живём.
     ‒ Как, в какой сказке?
     ‒ «Красавец и чудовище».
           ‒ A feleségemmel úgy élünk, mint a mesében.
           ‒ Pontosan melyik mesében?
           ‒ Hát a Szépség és __________ben.

           (7) Húsz éven felülieknek
     Муж с женой, совершающие путешествие, решив остановиться в гостинице, обращаются к директору:
     ‒ Какой номер вы можете нам предложить?
     ‒ Могу предложить красивый, светлый номер с видом на море. Кстати, вы давно состоите в браке, извините?
     ‒ Уже более десяти лет.
     ‒ Понятно… Ну, хорошо, я постараюсь найти вам номер с телевизором.
           A kiránduló házaspár meg akar szállni egy szállodában.  
           ‒ Milyen szobát tud nekünk ajánlani? – kérdik a szállodaigazgatót.
           ‒ Gyönyörű, napos, tengerre néző szobát tudok ajánlani Önöknek. Elnézést, hadd kérdezzem meg, hány éves házasok Önök?
           ‒ Több mint húsz.
           ‒ Értem… Rendben. Megpróbálok akkor Önöknek találni egy olyan szobát, amelyben __________ van.

           (8) Atyai tanács
     ‒ И запомни, сын мой: если ты закроешь одни двери, обязательно откроются другие...
     ‒ Знаю, папа. Была у меня «Лада».
           ‒ Kisfiam, jegyezd meg. Ha bezárul egy ajtó, biztosan kinyílik egy másik.
           ‒ Apu, tudom! Hiszen __________m volt!

2) Мудрости. Bölcselkedő monológok
(1) Иногда будильник помогает проснуться, но чаще всего — мешает спать.
           Az ébresztőóra __________ néha felébredni, de legtöbbször az alvást zavarja.
(2) Громче всего будильник визжит в понедельник утром. Набрался сил за выходные!
           __________ __________ csörög leghangosabban az óra. Sok erőt gyűjtött ugyanis hétvégén.
(3) Объявление на бесплатной газете: «Пожалуйста, прочитайте перед использованием!».
           Hirdetés egy ingyenes __________ban: „Használat előtt elolvasandó!”
(4) Ты себя недооцениваешь. Ты можешь ещё хуже!
           Nem értékeled jól __________. Lehet még lentebb is.
(5) Чтобы найти с кем-то общий язык, иногда надо уметь вовремя прикусить свой.
           Ahhoz, hogy valakivel megtaláljuk a közös nyelvet, néha a saját nyelvünkbe kell __________.
(6) Те, кто называет девушек истеричками, просто никогда не видели мужика, который приграл в игре.
           Aki __________nak nevezi a __________at, az az életben nem látott még olyan _________t, aki veszített a játékban.
(7) Смелость — это способность встать и уйти с родительского собрания, когда начинают собирать деньги.
           Mi a bátorság? Olyan képesség, amellyel akkor tudunk felállni és kijönni a szülői értekezletről, amikor elkezdik gyűjteni a __________t. 
(8) Я бы с радостью вступил в брак со своей девушкой, если бы не одна маленькая проблема — жена...
           Szívesen elvenném a barátnőmet, ha nem lenne egy kis bökkenő, mégpedig ‒ a __________em…
(9) Молчание у баб — это не знак согласия, а предвестие беды (беда ’baj).
           Ha egy nő hallgat, az nem a beleegyezés jele, hanem a __________ előjele.

3) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
смеяться без конца; без повода
nem bírja abbahagyni a nevetést; ok nélkül nevet
смеяться в кулак, в лицо, в усы
nevet a markába; szemébe nevet; bajsza alatt somolyog
смеяться до слёз
könnyesre neveti magát
смеяться глазами
csak a szeme nevet
смеяться как ненормальный
nevet, mint aki nem normális

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű