Szóval kép? Egy plakát

Idén (2023-ban) százéves ez a plakát. 
A közmondás úgy tartja, hogy jó bornak nem kell cégér, viszont a tapasztalat ezt megcáfolja. Reklám nélkül ugyanis még a legminőségibb termék is semmissé lesz. Tehát a jó bornak – így a kenyérnek – is kell a cégér.

А. М. Родченко — В. В. Маяковский «РекламаМоссельпрома» 1923
A plakáton – a mai helyesírás szerint – van egy elírás: a finomlisztből készült kenyér сеяный (azaz ’átszitált lisztből való’),
a сеянный jelentése pedig ’az, amit elvetettek’

1) По плакату. A plakát alapján
Трудящиеся, 
не страшны дороговизна и НЭП,
Покупайте дешёвый хлеб!
Во всех магазинах и киосках 
Моссельпрома
В двух шагах от любого дома! 
    Какова скидка на хлеб? Mekkora árengedmény van a kenyérre?
       c pontosan 15%
       c akár 15% is
       c legalább 15%
    Какой хлеб можно купить со скидкой? Melyik kenyeret kínálják kedvezményes áron?
       c чёрный ржаной хлеб fekete rozskenyér
       c цельнозерновой хлеб teljes kiőrlésű kenyér
       c ситный хлеб fehér kenyér
       c сеяный хлеб finomlisztből készült kenyér
       c отрубной хлеб korpás kenyér
       c овсяный хлеб zabkenyér
       c мультизерновой хлеб magvas kenyér
       c лаваш (лепёшка) lepénykenyér
       c кукурузный хлеб kukoricakenyér
       c булка cipó
       c гречишный хлеб hajdinás kenyér

2) Реклам-конструктор. Reklámtervező
    (материал подготовлен на основе открытых источников) 
Az 1920-as évek elején – ez a NEP időszaka (НЭП ~ нэпновая экономическая политика с 1921 по 1924 гг.) – Majakovszkij mint szövegíró (копирайтер Владимир Маяковский искал клиентов, писал слоганы в стихах) és Alekszandr Rodcsenko mint dizájner (художник-дизайнер Александр Родченко делал плакаты) reklámügynökséget hozott létre (открыли совместное агентство «Реклам-конструктор»). 
A vállalkozás igen sikeres volt, hiszen olyan partnereik voltak, mint az Állami Áruház (ГУМГосударственный универсальный магазин) vagy a Moszkva élelmezéséért felelős tröszt (Моссельпром — Московское губернское объединение предприятий по переработке продуктов сельскохозяйственной промышленности). Ez utóbbinak nemcsak a reklámszövegeit, hanem a teljes arculatát is Majakovszkijék készítették el. A vállalat Нигде кроме как в Моссельпроме (sokféle helyesírással rögzített) ’sehol másutt, csak a Moszszeljpromban’ szlogenje szállóigévé vált (Majakovszkij ezért a szövegért mindössze három rubelt kapott; összehasonlításul: egy dollár 1923-ban 2,3 millió, 1924-ben 2,22 rubelt ért).

3) Слоганы в стихах. Majakovszkij-rigmusok (a majakovszkijos tördelést elhagytam)
         (1)  Ki a megszólított? Mi a reklámozott termék? 
                    Остановись, уличное течение!
                    Помните: в Моссельпроме лучшее печенье. 
         (2)  Mennyivel olcsóbb az étolaj, mint a vaj? 
                    Столовое масло!
                    Внимание рабочих масс! 
                    Втрое дешевле коровьего, питательнее прочих масл. 
                    Нет нигде, кроме — как в Моссельпроме.
         (3)  Mi a makaróni orosz elnevezése? 
                    Раз поешь этих макарон, — 
                    и ты навсегда покорён.
                    Этого чуда нет нигде, кроме —
                    как в Моссельпроме.
         (4)  Milyen ízesítésű a 12-es számú csokoládé?
                    Не могу не признаться: 
                    лучший шоколад
                    абрикосовский № 12. 
                    Нет нигде, кроме — 
                    как в Моссельпроме.
         (5)  Hol lehet a legízletesebb levestésztához jutni?
                    Где покупали-ели 
                    самые вкусные
                    макароны
                    и вермишели? 
                    Нигде, кроме —
                    как в Моссельпроме.
         (6)  Miért nem kellenek a szakácsnők? 
                    Долой кухарок! Кухарок нет. 
                    Я в Моссельпроме заказываю обед. 
                    Убедись сам — 
                    иди по этим адресам.
         (7)  Min segít az ételrendelés?
                    Я человек тихий и мирный —
                    не выношу жизни трактирной.
                    Как без прислуги поесть дома?
                    Закажи обед в магазинах Моссельпрома.
         (8)  Miképpen lehet ételt rendelni?
                    Только один телефонный звонок — 
                    и ужин прибежит со всех ног.
         (9)  Mit old meg az étel-házhozszállítás?
                    Никому не нужно 
                    готовить ужина. 
                    Всё, что надо, 
                    приносим на дом.
         (10)  Miért nincs többé csokiéhség?
                    Конец конфетной голодовке.
                    Дороговизны нет!  
                    В Моссельпроме                                
                    скидка со всех конфет.
                    Где конфеты дешевле и лучше?
                    Убедись сам!
                    Беги по этим адресам.

4) Képes lapok

5) Take home message
### дороговизна ’drágaság, magas ár’
### дешёвый, дешевле ’olcsó/bb’
### в двух шагах от чего ’közel, két lépésre vmitől’

◙ ◙ ◙
A digitalizáció következtében (vagy eredményeként) gondolkodásmódbeli változás zajlik, hiszen nem csak – vagy nem elsősorban – hagyományos értelemben vett betűkkel, hanem leginkább képekkel szembesülünk. Ezért szorul Márai Sándor (1943-as Füves könyv-beli) „csak az ember olvas” klasszikus megállapítása immár kiegészítésre: csak az ember olvas nyomtatott könyvből és/vagy internetes felületről.
Ezt a technikai-technológiai lehetőséget azonban mindenképpen célszerű hasznunkra fordítani. Így is, mint e vasárnaponként jelentkező, képzőművészeti alkotásokra épülő bejegyzéssorozatban. A képhez illesztett feladatok, kérdések a különböző szövegszintek (szavak, szókapcsolatok, mondatok, bekezdések, szövegegész) megértését segítik.
A meglévő háttértudásunk és a képi információk együttes alkalmazásával ugyanis megerősödik a szó szerinti, az értelmező, a bíráló, az alkotó szövegértésünk.

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű