Városában, országában

Néha eligazít, néha körülményes, ha a földrajzi nevet mint egy halmaz elemét kibővítjük a halmaz nevével. Effélével találkozunk, ha az Eger városa papok városa… dalt dudorásszuk; ha Budapest székesfőváros címen régi térképet böngészünk; ha New York városában sétálunk.
Az orosz nyelv is használ ilyen (hely)határozókat.


1) Введение в склонение. Bevezetés a ragozásba
    Melyik (képen lévő) szó 
        (1) nőnemű, és az eszközhatározós esete -ью?
        (2) nőnemű, és melléknévből főnevesült?
        (3) nőnemű, és az eszközhatározós esete -ей
        (4) hímnemű, és a birtokos esete -a?
Ключ: ’tér’ площадь > площадью │ набережная │ ’utca’ улица > улицей │ ’öböl’ залив > залива

2) Склонение топонимов. A helynevek ragozása
(1) Mivel a hivatalos (hivatali) stílus jellemzői a город Петербург ~ г. Петербург típusú helymegjelölések, ezért amennyire csak lehet, kerüljük a használatukat. Az azonos hely- és családnév megkülönböztetésére azonban célszerű alkalmazni a bővített formát: Это статья о городе Королёве.Это статья о Королёве.

(2) Nem egyszerű, nem egységes a szabály, ráadásul napjainkban jelentősen változik. Ezért inkább példatárnak érdemes tekinteni a következő gyűjteményt.
    (a) Склоняются названия в сочетании с родовым словом. Mikor kell ragozni?
            U город + hím-, nőnemű városnév
                        Конкурс состоялся в городе Москве / Санкт-Петербурге. 
            U река, остров, деревня, село, хутор + az alapszóval megegyező nemű név  
                        Лагерь был на берегу реки Волги. (= река + Волга ) 
                        Коллеги, всего пять минут до села Белого. (= село + Белое) 
                        Кирпич привезли к хутору Высокому. (= хутор + Высокий) 
            U улица + nőnemű név
                        На улице Остоженке строится новый отель. (= улица + Остоженка)
                        На улице Заречной нет полиции. (= улица + Заречная) 
            U Ha a helynév jelzős szerkezet, akkor szabályos egyeztetéssel mindkét tagot kell ragozni. 
                        Известный во всём городе врач живёт на Старом проспекте.
                        Мэрия купила клуб у Ладожского озера.
                        В мае этого года начнётся регулярный круиз по Белой реке.
                        На Чукотском полуострове арестован иностранный грабитель.
    (б) Не склоняются в сочетании с родовым словом. Mikor nem kell ragozni?
            U Ha a köznév és a tulajdonnév neme nem egyezik meg.
                        Конференция об ИИ состоялась на озере Байкал.
                        Бомба была найдена три дня назад в реке Дунай.
                        СМИ пишут о памятнике на горе Геллерт.
                        В районе Камино выпал снег, о котором предупреждали синоптики.
                        В посёлке Пушкино тестируют человекоподобного робота.
                        Студенты читали лекции об аэропорте Шереметьево.
            U Ha többes számú vagy semlegesnemű a városnév.
                        В городе Набережные Челны нашлась украденная кошка Кора.
                        Министр объявил, что больница имеет важное значение для города Чебоксары.
                        Город Видное заключил соглашение с городом  Афины.
                Ez a szabály a республика + elnevezés összekapcsolódásakor is, vagyis 
                csak az előtag kap esetvégződést: в Республике Куба, от Республики Сингапур.
(3) Helyesírás szempontjából nem (mindig) igazít el a média. Például a Gázai övezet orosz nevét háromféleképpen is írják. Azonban se a *Сектор Газа, se a *сектор Газы nem helyes, csak a сектор Газа.
A сектор ’övezet’ és a Газа ’a Földközi-tenger partján lévő város neve’ szavakat, ha önállóan fordulnak elő, a nemüknek megfelelően kell ragozni (дом в секторе дом в Газе; житель секторажитель Газы), ám сектор Газа-ként csak a helynév első (сектор) eleme változik (дом в секторе Газа; житель сектора Газа).
(4) A nyelvészek adatokkal bizonyítják, hogy a 21. században jelentősen megnőtt a nem ragozott szerkezetek száma. Ezért ma már a társalgási nyelvben egymás mellett létezik – az около посёлка Репино megfelelőjeként a vele egyenértékű, de – a régi, ragozott около Репина és az új, immár ragozás nélküli около Репино forma.

3) Ответьте на вопросы. Válaszadós
    Где находится новая остановка? [городок + Лермонтово]
    Откуда привезли компы? [село + Иваново]
    Куда собирается группа? [деревня + Мизино]
        от имени мэра (вопросы задал журналист)
             __________________________________________________________
             __________________________________________________________
             __________________________________________________________
        от имени восьмидесятилетней женщины (она разговаривает с соседкой)
             __________________________________________________________
             __________________________________________________________
             __________________________________________________________
    от имени чувака (они чатятся с клюхой)
             __________________________________________________________
             __________________________________________________________
             __________________________________________________________
Подсказка: Остановка находится в городке Лермонтово. Компы привезли из села Иваново. Группа собирается в деревню Мизино. │ Остановка находится в Лермонтове. Компы привезли из Иванова. Группа собирается в Мизино. │ Остановка находится в Лермонтово. Компы привезли из Иваново. Группа собирается в Мизино.

4) Без контекста — неоднозначность. Kontextus nélkül: nem egyértelmű
    Напиши небольшой доклад о Пушкине.
    Alakítsa át a szövegkörnyezetből kiragadott mondatot úgy, hogy a jelentése egyértelmű legyen! 
            szóljon a rövid beszámoló a városról: ____________________________________
            szóljon a rövid beszámoló a költőről: ____________________________________
Подсказка: Напиши небольшой доклад о городе Пушкине. │ Напиши небольшой доклад об А. С. Пушкине.

5) Visszatekintő

6) Végszó
     склонение  ’1. hajlás, hajlandóság, késztetés; 2. hajlás, hajlítás (fizika); 3. névszóragozás’
A склон ’lejtő, hegyoldal’ > склонять/склонить ’meg/hajlít’ igéből képzett főnév. A harmadik jelentésében a latin declinatio tükörfordítása. 
Как отмечается, среди мужчин растёт склонение к альголизму. │ Просклоняйте существительное «калька». 

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű