Így kezdődik… a vallomáspróza

Érzékenység, természetszeretet, visszaemlékezés – e három kulcsszó jellemzi a múlt század eleji, besorolhatatlan műfajú Bunyin-prózát. 
Aki kedveli a múltba tekintő, részletező, komótos elbeszélésmódot, a festői tájbemutatást, az kedvelni fogja Bunyin Arszenyev élete (Иван Алексеевич Бунин [1870–1953] «Жизнь Арсеньева» [1927–1933]) című szövegét is. 


1) Начальное предложение. A kezdőmondat
«Вещи и дела, аще не написанiи бываютъ, тмою покрываются и гробу безпамятства предаются, написавшiи же яко одушевленiи...» 
            (Иван Бунин «Жизнь Арсеньева»)
„Ama dolgok és cselekedetek, melyek nincsenek megírva, homályba borulnak és a feledés sírjába temettetnek, a megírottak pedig akár az elevenek…”
            (Ivan Bunyin: Arszenyev élete. Európa Könyvkiadó, 1967, 7., ford.: Gellért György)
Az idézet egy óhitű író (Ivan Filippov) 18. században megírt (nyomtatásban csak 1862-ben megjelent) könyvéből való. A Filippov-szöveg arra utal, ha nem lett volna énekmondó-szemtanúja Igor fejedelem polovecek (kunok) ellen indított 1185-ös hadjáratának, akkor nem lett volna Igor-ének sem (Слово о полку Игореве). 

2) Первый из русских писателей лауреат Нобелевской премии по литературе. Az első orosz Nobel-díjas
Ивану Бунину вручили Нобелевскую премию по литературе в 1933 году.
A díj odaítélésének két indoka volt: a bunyini próza a 19. századi, Lev Tolsztoj, Ivan Goncsarov nevéhez fűződő klasszikus elbeszélői hagyomány folytatója és az Arszenyev élete című ötrészes (произведение из пяти книг) munka elbeszélői technikája, műfaja egyedi. 

3) Споры о жанровой принадлежности. Vita a műfaji hovatartozásról
A regénnyi terjedelmű (bár az író elhatárolódott e műfajtól) prózában Bunyin Alekszej Arszenyev megformálásával Doppelgänger-figurát hozott létre, bemutatva a felnőtté válás folyamatát (в пятой книге происходит взросление двадцатилетнего Арсеньева). 
Önök milyen magyar szakkifejezéssel helyettesítenék az orosz nyelvű szakirodalomban e Bunyin-epikát minősítő „műfaji” megnevezéseket? 
    ____________________:  автобиография
    ____________________:  автобиография вымышленного лица
    ____________________:  книга воспоминаний
    ____________________:  лирико-философская проза
    ____________________:  мемуар
    ____________________:  не роман, а поэма
    ____________________:  поэма в прозе
    ____________________:  поэтическое преображение прошлого
    ____________________:  романизированная автобиография
    ____________________:  художественная биография
    ____________________:  эссе — о прозе, личности писателя, любви, музыке, жизни и смерти

4) Орфография. Helyesírási szabály
Ha az átírás szabályait követve Павел Третьяков — Pavel Tretyjakov, Иван Тургенев — Ivan Turgenyev, 
akkor mi Алексей Арсеньев — Alekszej Arszenyev vagy Alekszej Arszenyjev?

5) Visszaolvasó

6) Végszó
     проза  ’próza’
Nemzetközi szó (lat. prosa). Ellentéte – szövegritmus szerint – a стихотворение ’vers’. A három műnem: epika, líra, dráma (эпика, лира, драма).
Проза — нестихотворная повествовательная речь. │ Нет на свете дела труднее, чем писать простую, честную прозу о человеке. (Эрнест Хемингуэй) 

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Nagy Péter Moszkvában

Szoborrá vált betű