Vasárnapi szókimondó – ёлка
A Mindennapi oroszon a hét utolsó napján rendszeresen jelentkező Vasárnapi szókimondó – nevezzük rovatnak – a szavak oktatnak, a példák vonzanak alapelvet követi.
Márpedig a Mindennapi orosz győzi szóval.
Каждое воскресенье в блоге «День за днём» будет опубликован так называемый «отдел» под названием Vasárnapi szókimondó, на основе «слова учат, а пример заставляет подражать».
И у блога есть слова.
A ёлка – igaz, nagybetűvel – lehetne ukrán‒oroszországi énekesnő is (Елизавета Вальдемаровна Иванцив), változatos alakban, de kisbetűsen: töltelékszó is; azonban – most, karácsony tájékán – sokkal inkább lucfenyő, feldíszített fenyő és karácsonyi-újévi gyerekműsor (ami hajdanán fenyőfaünnep volt). Kicsinyítő képzős alakja a ёлочка.
A fenyőfélék ismert csoportja a сосна is, amelyet leggyakrabban csak fenyőként emlegetnek.
2) Пример. Példa
Известная песенка. Egy ismert dalocska
«В лесу родилась ёлочка»
A dalszöveget még a múlt század legelején írta egy könyvtáros-tanító (Раиса Адамовна Кудашева). Aztán egy eredetileg nem is zeneszerző, hanem agronómus végzettségű férfi (Леонид Карлович Бекман) zenésítette meg a kislánya számára a ma ismert, rövidített szöveget.
В лесу родилась ёлочка,
В лесу она росла.
Зимой и летом стройная,
Зелёная была.
Метель ей пела песенку:
«Спи, ёлочка, бай-бай!»
Мороз снежком укутывал:
«Смотри, не замерзай!»
Трусишка зайка серенький
Под ёлочкой скакал.
Порою волк, сердитый волк,
Рысцою пробегал.
Чу! Снег по лесу частому
Под полозом скрипит.
Лошадка мохноногая
Торопится, бежит.
Везёт лошадка дровенки,
На дровнях ‒ мужичок
Срубил он нашу ёлочку
Под самый корешок.
Теперь она, нарядная,
На праздник к нам пришла,
И много, много радости
Детишкам принесла.
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
новогоднее праздничество для детей
|
karácsonyi (~ újévi) gyerekműsor
|
ёлка в музее
|
múzeumi karácsony
|
билеты на ёлку
|
belépőjegy az ünnepségre
|
искусственная ёлка
|
műanyag fenyő
|
Смотри, не замерзай.
|
Vigyázz, meg ne fagyj!
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése