Miért nyúl és nyúl
Miért nyúl és nyúl, miért зAяц és крОлик
A mezei nyúl – зAяц; kicsinye: зайчОнок (ваш зайчОнок, нет зайчОнка, этому зайчОнку, ваши зайчАта, сколько зайчАт).
A házi nyúl – крОлик; kicsinye: крольчОнок (ваш крольчОнок, нет крольчОнка, этому крольчОнку, ваши крольчАта, сколько крольчАт).
A ’ехать зайцем’ állandósult kifejezés: a potyautas, bliccelő, jegy nélküli utas (безбилетник в городском общественном транспорте) megjelölésére szolgál: Захар едет зайцем.
Мультик «Мешок яблок»
Мультик «Храбрый заяц»
A mezei nyúl – зAяц; kicsinye: зайчОнок (ваш зайчОнок, нет зайчОнка, этому зайчОнку, ваши зайчАта, сколько зайчАт).
A házi nyúl – крОлик; kicsinye: крольчОнок (ваш крольчОнок, нет крольчОнка, этому крольчОнку, ваши крольчАта, сколько крольчАт).
A ’ехать зайцем’ állandósult kifejezés: a potyautas, bliccelő, jegy nélküli utas (безбилетник в городском общественном транспорте) megjelölésére szolgál: Захар едет зайцем.
Мультик «Мешок яблок»
Мультик «Храбрый заяц»
Megjegyzések
Megjegyzés küldése