Itt ez a jó kis kanapé… (reklámszöveg)
Вот он – диван мечты!
A jó ülő- vagy fekvőhely pihenésre, netán alvásra csábít.
Két dialógus. Два микродиалога (текст с дырками)
1)
– Что удобнее? [___1___] (ülni) или [___2___] (feküdni) на диване?
– Спроси у Оли, она [___3___] (fekszik) на новом диване, а я [___4___] (ülök) на этой старой сломанной кушетке.
2)
– Что ты делаешь, миленький ты мой, закинув нОгу нА ногу? [___5___] (lustálkodsz)?
– Что за вопрос, милая! Я [___6___] (pihenek), [___7___] (tévézek), [___8___] (álmodozom), [___9___] (relaxálok). Давай [___10___] ко мне (bújj hozzám)!
Mit csinál?
Mi?
Посте́ль
1. minden, ami az alváshoz szükséges (тюфяк ’szalmazsák; matrac; teszetosza fickó’; матрац ~ матрас ’matrac’; постельное бельё ’ágynemű’);
2. a кровать szinonimája (Minden fekvőalkalmatosság постель, de nem minden постель кровать.);
3. folyómeder;
3. szex (как вести себя в постели ’hogyan viselkedjünk az ágyban’).
További lustálkodás
De ahhoz el kell menni a Хорошо бы... Jó lenne… bejegyzéshez.
A jó ülő- vagy fekvőhely pihenésre, netán alvásra csábít.
Két dialógus. Два микродиалога (текст с дырками)
1)
– Что удобнее? [___1___] (ülni) или [___2___] (feküdni) на диване?
– Спроси у Оли, она [___3___] (fekszik) на новом диване, а я [___4___] (ülök) на этой старой сломанной кушетке.
2)
– Что ты делаешь, миленький ты мой, закинув нОгу нА ногу? [___5___] (lustálkodsz)?
– Что за вопрос, милая! Я [___6___] (pihenek), [___7___] (tévézek), [___8___] (álmodozom), [___9___] (relaxálok). Давай [___10___] ко мне (bújj hozzám)!
Mit csinál?
- сидеть ül
- лежать fekszik
- бездельничать lustálkodik
- дремать szunyókál
- мечтать álmodozik
- отдыхать pihen
- расслабляться relaxál
- спать alszik
- читать olvas
- смотреть телевизор tévézik
- прижаться к чему, кому hozzádől, hozzábújik vmihez, vkihez
- спать наяву éberen alszik – Во сне ли, аль наяву я это вижу? Álmodom vagy valóság ez?
- вздремнуть elbóbiskol, szundít – После обеда он вздремнул с часок. Egy órácskát szundított ebéd után.
- закинуть ноги – Я сидела, закинув нОгу нА ногу. Keresztbe tett lábbal ültem.
- клевать носом (’orrával csipeget’) egy pillanatra elalszik, bóbiskol
- носом рыбу удить ('orrával horgászik’) egy pillanatra elalszik, bóbiskol
Mi?
- дива́н rekamié
- канапе́ kanapé
- крова́ть ágy (водяна́я кровать / кровать с водяным матрацем vízágy; гама́к függőágy; двухъя́русная кровать emeletes ágy; де́тская крова́тка gyerekágy; диван-кровать kihúzható kanapé; кре́сло-кровать fotelágy; куше́тка egyszemélyes dívány; лежа́к napozóágy; медици́нская крова́ть kórházi ágy; на́ры barakkágy; подъёмная кровать wallbed, кровать мёрфи, felnyitható ágy; раскладу́шка összecsukható ágy)
- софа́ szófa
- тахта́ heverő
- шезло́нг napozószék
Посте́ль
1. minden, ami az alváshoz szükséges (тюфяк ’szalmazsák; matrac; teszetosza fickó’; матрац ~ матрас ’matrac’; постельное бельё ’ágynemű’);
2. a кровать szinonimája (Minden fekvőalkalmatosság постель, de nem minden постель кровать.);
3. folyómeder;
3. szex (как вести себя в постели ’hogyan viselkedjünk az ágyban’).
További lustálkodás
De ahhoz el kell menni a Хорошо бы... Jó lenne… bejegyzéshez.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése