Teljes és rövid
A rövid és teljes alakú melléknév. Полная и краткая формы имён прилагательных
(1) Формы прилагательного
(1) Формы прилагательного
Окончание
|
Полная форма
|
Краткая форма
|
Муж. род
Каков?
|
-ый, -ий, -ой
милый
хороший
|
—
мил
хорош
|
Жен. род
Какова?
|
-ая, -яя
милая
хорошая
|
-а, -я
мила
хороша
|
Ср. род
Каково?
|
-ое, -ее
милое
хорошее
|
-о, -е
мило
хорошо
|
Множ. число
Каковы?
|
-ые, -ие
милые
хорошие
|
-ы, -и
милы
хороши
|
(2) A rövid alak sajátosságai
A nemek, szám szerint változó rövid alakú melléknévnek (kivéve az állandósult kifejezéseket) nincs esetragja — (мальчик) весел[~], (девочка) весела; (дитя) весело, (дети) веселы.
Rövid alak az állandósult kifejezésben: на босу ногу ’mezítláb’, по белу свету ’mindenütt’, средь бела дня ’napközben, fényes nappal’, от мала до велика ’mindenki, apraja-nagyja’.
Néhány melléknévnek csak rövid alakú változata van: рад, должен (Я рада с вами познакомиться. Он должен прочитать лекцию).
Bizonyos melléknevek hímnemű rövid alakjában előfordul betoldott -о- vagy -е- hang: крепкий — крепок ’erős’, гладкий — гладок ’sima’, больной — болен ’beteg’, умный — умён 'okos'.
A rövid alak mondattani szerepe: állítmány: Дорога крута ’az út meredek’. Вечер прекрасен ’az est gyönyörű’.
A teljes alakú melléknév a viszonyítás nélküli, abszolút tulajdonságot fejezi ki: крутой берег ’meredek part’, весёлая девочка ’vidám kislány’, круглое лицо ’kerek arc’; a rövid alak pedig a valamihez viszonyított, relatív tulajdonságot: берег крут ’(alapvetően nem, de most) meredek a part’, девочка весела ’(alapvetően nem, de most) vidám a kislány’, лицо кругло ’(alapvetően nem, de most) kerek az arc’.
Эти длинные брюки мне коротки ’ez a hosszú nadrág rövid nekem’. Туфли 39-го размера вам малы ’a 39-es cipő kicsi önnek’. Кофта размера XL тебе велика ’az XL-es pulcsi nagy neked’. Джинсы этого размера мне узки ’ez a farmer szűk nekem’.
Nincs rövid alakja annak a melléknévnek, amely
– kicsinyítő képzős (тёмненький, широченный, крохотный);
– színt jelöl (оливковый, малиновый, шоколадный);
– -ск-, -н-, -ов-(-ев-), -л- képzős (товарищеский, ручной, вековой, прошлый);
– большой, старший, младший.
(3) Gyakorlatok
a) Образец: холодный день ’hűvös nap’ → день холоден ’a nap hűvös’
длинный концерт ’hosszú koncert’ → смелый кот ’merész kandúr’ → добрый дедушка ’jóságos nagyapa’ → глупый ответ ’ostoba válasz’ → сердечный привет ’szívélyes üdvözlet’ → короткий пиджак ’rövid zakó’ → толстый муж ’kövér férj’ → тяжёлый чемодан ’nehéz bőrönd’ → прекрасеный мир ’gyönyörű világ’ → сладкий мёд ’édes méz’ → красивые цветы ’szép virágok’ → богатый мужчина ’gazdag férfi’ → бедный предприниматель ’szegény vállalkozó’ → умная студентка ’okos egyetemista’ →
b) Образец: Örülök. Я [арда]. = Я рада.
Kész vagyok. Я [говто]. =
Egyetért veled. Она [сногалас]. =
Igaza van apádnak. Папа [рапв]. =
De buták! Они [пыглу]. =
Egészséges vagy? Ты [ровзод]? =
A nemek, szám szerint változó rövid alakú melléknévnek (kivéve az állandósult kifejezéseket) nincs esetragja — (мальчик) весел[~], (девочка) весела; (дитя) весело, (дети) веселы.
Rövid alak az állandósult kifejezésben: на босу ногу ’mezítláb’, по белу свету ’mindenütt’, средь бела дня ’napközben, fényes nappal’, от мала до велика ’mindenki, apraja-nagyja’.
Néhány melléknévnek csak rövid alakú változata van: рад, должен (Я рада с вами познакомиться. Он должен прочитать лекцию).
Bizonyos melléknevek hímnemű rövid alakjában előfordul betoldott -о- vagy -е- hang: крепкий — крепок ’erős’, гладкий — гладок ’sima’, больной — болен ’beteg’, умный — умён 'okos'.
A rövid alak mondattani szerepe: állítmány: Дорога крута ’az út meredek’. Вечер прекрасен ’az est gyönyörű’.
A teljes alakú melléknév a viszonyítás nélküli, abszolút tulajdonságot fejezi ki: крутой берег ’meredek part’, весёлая девочка ’vidám kislány’, круглое лицо ’kerek arc’; a rövid alak pedig a valamihez viszonyított, relatív tulajdonságot: берег крут ’(alapvetően nem, de most) meredek a part’, девочка весела ’(alapvetően nem, de most) vidám a kislány’, лицо кругло ’(alapvetően nem, de most) kerek az arc’.
Эти длинные брюки мне коротки ’ez a hosszú nadrág rövid nekem’. Туфли 39-го размера вам малы ’a 39-es cipő kicsi önnek’. Кофта размера XL тебе велика ’az XL-es pulcsi nagy neked’. Джинсы этого размера мне узки ’ez a farmer szűk nekem’.
Nincs rövid alakja annak a melléknévnek, amely
– kicsinyítő képzős (тёмненький, широченный, крохотный);
– színt jelöl (оливковый, малиновый, шоколадный);
– -ск-, -н-, -ов-(-ев-), -л- képzős (товарищеский, ручной, вековой, прошлый);
– большой, старший, младший.
(3) Gyakorlatok
a) Образец: холодный день ’hűvös nap’ → день холоден ’a nap hűvös’
длинный концерт ’hosszú koncert’ → смелый кот ’merész kandúr’ → добрый дедушка ’jóságos nagyapa’ → глупый ответ ’ostoba válasz’ → сердечный привет ’szívélyes üdvözlet’ → короткий пиджак ’rövid zakó’ → толстый муж ’kövér férj’ → тяжёлый чемодан ’nehéz bőrönd’ → прекрасеный мир ’gyönyörű világ’ → сладкий мёд ’édes méz’ → красивые цветы ’szép virágok’ → богатый мужчина ’gazdag férfi’ → бедный предприниматель ’szegény vállalkozó’ → умная студентка ’okos egyetemista’ →
b) Образец: Örülök. Я [арда]. = Я рада.
Kész vagyok. Я [говто]. =
Egyetért veled. Она [сногалас]. =
Igaza van apádnak. Папа [рапв]. =
De buták! Они [пыглу]. =
Egészséges vagy? Ты [ровзод]? =
Megjegyzések
Megjegyzés küldése