Meghívás
A társaságban eltöltött idő megtérül. Ám visszaélni vele nem illik. Ezért megvárakoztatni a meghívó személyt anélkül, hogy szólnánk, és nem elmondani, miért és mennyit késünk, illetlenség. Nyilvános helyen az ötpercnyi késés még elfogadható, de a húsz perc már semmiképpen sem.
пригашать (приглашаю, пригашаешь, приглашают; приглашай) HCB 'meg/hív'
пригасить (пригашу, пригасишь, пригласят; пригласи) CB кого куда 'meghív'
2) Аудирование. Szövegértés (online)
Диалог №1
— Послезавтра я уезжаю за границу на стажировку. Завтра у меня будет прощальная вечеринка. Приглашаю тебя на вечеринку.
— Спасибо за приглашение. А где мы встретимся?
— Конечно у меня. Улица Белова, дом 12. Ровно в 8. Жду тебя.
— С удовольствием приду.
3) Составте диалоги по образцу. Párbeszédesítés
Образец:
— Аннушка, приглашаю тебя на вечеринку.
— Спасибо за приглашение. С удовольствием приду.
(1) Владимир — футбольный матч
(2) Мария — балет
(3) Антон Антонов — театр
(4) Елена Петровна — концерт
(5) друзья — Новый год
(6) коллеги — корпоратив
(7) знакомая — бассейн
(8) знакомый — фитнес-клуб
(9) дядя, тётя — свадьба
(10) близкие — море
4) Аудирование. Szövegértés (online)
Диалог №2
— Завтра к нам приедут гости из Германии. Не забывай про то, что мы их будем встречать на вокзале. Поезд прибудет без четверти десять.
— Ой как же! У меня неотложимые дела в офисе, там я буду до 10-и.
— Блин. Мне самой их встречать? Да и ужин приготовить?
— Да нет. Готовить ты не будешь. Мы сходим в хорошенький и стильный «наш» ресторанчик. Там же готовят прекрасно и вкусно.
(1) Honnan érkeznek a vendégek?
(2) Mivel jönnek?
(3) Hányra érnek ide?
(4) Ki fogja őket várni? Miért?
(5) Hol fognak vacsorázni?
5) Аудирование. Szövegértés (online)
Диалог №3
— Андрюшенька, Леночка нас пригласила на ужин в ресторан.
— Давай поужинаем сегодня дома, Лизочка.
— Опять дома? Давай пойдём в ресторан, помнишь, в тот уютный. Там будет весело.
— Прости, Лиза, но я устал. Целый день суматоха на работе.
— Андрюша. Я уже сказала Леночке, что мы будем.
— Елизавета, ты весь день была дома, а я был на работе. На работе? Скорее на каторге.
— Андрей, я же не сидела дома у себя в интернете. Сначала я ходила в парикмахерскую – вот какая у меня классная причёска, а потом в магазины ходила за распродажами – смотри, это тебе я модный галстук купила...
— Елизавета Павловна, вы правы. У вас прекрасная причёска, она вам идёт. Спасибо вам за галстук, но наверно вы забыли, что вчера вы мне подарили такой же галстук с таким же рисунком. А сейчас, извините, я – в ванную.
— Андрей Андреевич, вы обидели меня... Ладно, я позвоню Леночке и скажу ей, что я заболела.
(1) Ki kit hívott meg vacsorázni?
(a) Liza Andrejt és Lenocskát
(b) Andrej Lenocskát és Lizát
(c) Lenocska Lizát és Andrejt
(2) Mit csinált Andrej?
(a) egész nap halálra dolgozta magát a munkahelyén
(b) járta a kiárusítást kínáló boltokat
(c) otthon internetezett
(3) Mit csinált Jelizaveta?
(a) egész nap halálra dolgozta magát a munkahelyén
(b) járta a kiárusítást kínáló boltokat
(c) otthon internetezett
(4) Örül-e a megajándékozott az ajándéknak?
(a) nemigen, mert nem szereti az ilyen ajándékot
(b) nem, mert már van ilyen ajándéka
(c) igen, mert gyűjti az ilyen ajándékot
(5) Hogyan szólítják egymást a beszélgetés résztvevői?
(a) mindig másképp, mert így becézgetik egymást
(b) hol tegezik, hol magázzák egymást, mert ez a játékuk
(c) becézésből magázásra váltanak, mert összevesztek
6) Visszatekintő
Céges buli
ЗАПОМИНАЛКА
стажировка
|
szakmai gyakorlat,
részképzés
|
ездить за границу
|
külföldre utazik
|
жить за
границей
|
külföldön él
|
приехать из-за границы
|
külföldről érkezik
|
быть за
рубежом
|
külföldön van
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése