Iskolás, egyetemista
Vadászkifejezésből lett szerencsehozó jókívánsággá a ни пуха, ни пера. Eredetileg ugyanis – a farkas-, medveféle körülíráshoz hasonlóan – a перо a szárnyas, a пух pedig a vadállat eufemizált elnevezése volt. Magyar változata (lehet) a ’fel a fejjel, járj szerencsével, egy kalappal'.
1) Школа vs вуз. Iskola vs. egyetem
Az iskola, egyetem a tudás-, ismeret-, készséggyarapítás hivatalos helyszíne. De a hasonlóság mellett van eltérés is közöttük.
2) Вопросы на понимание: Kérdéses
(1) В чём содержатся записи о сдаче студентом зачётов, экзаменов, защите курсовых и дипломных работ?
(2) Где работает преподаватель?
(3) Где работает учительница?
(4) Где учится студентка?
(5) Какие занятия бывают в вузах?
(6) Как называется преподаватель с первым учёным званием?
(7) Как называется руководитель высшего учебного заведения?
(8) Как называется (с 2013-го года) документ об окончании средней школы?
(9) Какие существуют формы обучения в вузах?
(10) Кому вручается диплом?
(11) Kто преподает в университете?
(12) Кто руководит школой?
(13) Куда ставятся отметки и оценки учеников и учениц?
(14) На какие части делится учебный год в средних школах?
3) Студенческие приметы перед сессией. A vizsga előtt bátran legyünk csak babonásak!
A vizsgához többféle „szerencsehozó szertartás”, sikerbabona kapcsolódik.
Az egyik diákszokás szerint a vizsgát megelőző napon – pontosan éjfélkor – ki kell dugni a szétnyitott indexet a szellőzőablakon (высунуть в форточку), és jó hangosan azt kiáltani, hogy Халява, приди! ~ Халява, ловись! (a халява ’ingyen, könnyen szerzett dolog'), vagyis: Apád, anyád idejöjjön! Ez aztán garantálja, hogy meglesz a vizsga! A szó újabb szerkezetekben is felbukkan: халява энд ’vizsgaigőszak' („most pedig vége a szép időknek”); гнать халяву ’lustálkodik’; кормить халявку ’beetetés", vagyis a vizsgaidőszak előtt az egyetemisták – hogy minden vizsgájuk sikerüljön – finom étellel dobálják meg, vagyis etetik meg az ablaküveget). Azonban legyünk óvatosak a халява használatával, mert a szlengben negatív a jelentéstartalma: a nagy szemetesvödröt és a kissé öregecske, csúnyácska nőt, de még a könnyen megkapható nőcskét is így titulálják.
A másik babona szerint a sikeres vizsga feltétele, hogy a vizsgázó az indexével és a diákigazolványával (вместе со студенческим билетом) megtörölje a moszkvai Forradalom tere metróállomáson (на станции метро «Площадь Революции») lévő kutyaszobor orrát.
4) Приметы перед экзаменом. Vizsgababonák
(1) Перед экзаменом нельзя стричься.
(2) На экзамен нельзя приходить в обновках или в одежде, которую вы долго не надевали.
(3) За день до экзамена нельзя мыть голову.
(4) Левостороняя жизнь (вставать с постели с левой ноги, причесываться, чистить зубы левой рукой, держать
кружку с чаем или кофе в левой руке, заходить в автобус или машину, в аудиторию с левой ноги, стоять
на левой ноге перед столом с экзаменационными билетами).
Mit tilos a vizsga előtt tenni? (1‒3)
(a) kezet mosni, (b) hajat mosni, (c) gyümölcsöt mosni;
(d) új ruhát felvenni, (e) régi ruhát átszabni, (f) ruhát kölcsönözni;
(g) körmöt vágni, (h) hajat vágni, (i) papírt vágni.
(d) új ruhát felvenni, (e) régi ruhát átszabni, (f) ruhát kölcsönözni;
(g) körmöt vágni, (h) hajat vágni, (i) papírt vágni.
Mit jelent a vizsga előtti ’balos’ élet? (4)
bal kézzel kell megfogni (a) a barátunkat (b) az indexet, (c) a kávéscsészét;
bal lábbal kell (d) a küszöbre lépni, (e) vonatra szállni, (f) tételt húzni.
6) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
универ
|
egyetem (szleng)
|
препод
|
tanár (szleng)
|
экзаменатор
|
vizsgáztató
|
принимать/принять (приму, примешь, примут) экзамен
|
vizsgáztat
|
сдавать/сдать экзамен
|
vizsgázik
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése