K2 – бросать/бросить
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor két ige a képen!
— folyamatos ige: глагол несовершенного вида ~ НСВ ’dob; elhagy; abbahagy’
Я бросаю (ты бросаешь, он бросает, мы бросаем, вы бросаете, они бросают) взгляд в сторону комнаты.
A szoba felé vetek (…) egy pillantást.
Двое подростков бросали друг другу мяч.
Két kamasz labdázott (labdát dobált egymásnak).
Мы будем жребий бросать.
Sorsot fogunk húzni.
Не бросай деньги.
Ne dobáld a pénzt!
(2) бросить кого-что, кого, что, кого-что куда, на что, инф. – произношение и спряжение
— befejezett ige: глагол совершенного вида ~ СВ ’dob; elhagy; abbahagy’
Я брошу (ты бросишь, он бросит, мы бросим, вы бросите, они бросят) сумку на парту.
Majd lehajítom (…) a padra a táskát.
Вася бросил прощальный взгляд на тех, кого он любил.
Vaszja búcsúpillantást vetett azokra, akiket szeretett.
Сынок, не брось жену.
Kisfiam, el ne hagyd a feleségedet!
Nem kidobásra szánt gyűjtemény
бросать/бросить
~ букет невесты ’eldobja a menyasszonyi csokrot’
~ в тюрьму ’börtönbe dug’
~ взгляд исподлобья ’sanda pillantást vet vkire’
~ взгляд (быстрый, беглый) на что ’gyors, futó pillantást vet vmire’
~ войска в бой ’harcba küldi a csapatokat’
~ всё ’mindent, csapot-papot otthagy’
~ грязью в кого ’megsért (sárral dobál) vkit’
~ деньги на ветер ’szórja a pénzt’
~ жребий ’kisorsol’
~ жребий брошен ’a kocka el van vetve’
~ замечание ’elejt egy megjegyzést’
~ карты на кого ’jósol (kártyát vet vkinek)’
~ курить ’abbahagyja a dohányzást’
~ обвинение кому ’megvádol vkit’
~ оружие ’leteszi a fegyvert’
~ отходы в бак ’kidobja a hulladékot a kukába’
~ пальто на стул ’lehajítja a kabátot a székre’
~ перчатку кому ’párbajra hív (kesztyűt dob vkinek)’
~ работу ’abbahagyja a munkát’
~ семью ’elhagyja a családját’
~ слова на ветер ’meggondolatlanul fecseg’
~ телефонную трубку ’lecsapja a telefon(kagyló)t’
~ тень на кого-что ’kedvezőtlen színben tüntet fel vkit (árnyékot vet vkire)’
~ товары на рынок ’piacra dobja az árut’
~ универ ’otthagyja az egyetemet, nem folytatja a tanulmányait’
~ упрёк кому ’szemrehányást tesz vkinek’
~ камнем (камень) в кого, во что ’megdob kővel’
~ чью руку ’nem gondoskodik vkiről (elengedi a kezét)’
→ брось, бросьте ’ugyan, ne már’
→ хоть брось ’pocsék, semmire sem való’
⁕ Машину бросало то вверх, то вниз ’a kocsi össze-vissza ugrált’.
⁕ Жизнь бросала по свету ’az élet sokfelé sodorta’.
⁕ Служба бросала из одного конца страны в другой ’a szolgálat az ország egyik végéből a másikba sodorta’.
⁕ Не бросай верёвку, пригодится ’ki ne dobd a kötelet, még egyszer jó lehet valamire’.
⁕ Чаевые бросает направо и налево ’csakúgy szórja a borravalót’.
⁕ Бросили средства на борьбу с эпидемией ’pénzt fordítottak a járvány leküzdésére’.
⁕ Лодку бросило на камни ’a csónakot kisodorta a víz a kövekre’.
⁕ От напряжения меня бросило в пот ’az erőlködéstől/feszültségről teljesen leizzadtam’.
⁕ Всё брось, идём в кино ’hagyj mindent a csudába, indulunk a moziba’.
⁕ Пить бросил ’hagyd abba az ivást’!
KSzómagyarázat mondatba illesztéssel
(1) ____________________________________________________: бросание
(2) ____________________________________________________: бросок
(3) ____________________________________________________: бросаться
(4) ____________________________________________________: брошенный
KMelyiket a négy közül?
[Брось/Бросил/ Бросок/Бросание], этого не может быть.
Они [бросаются/бросают/бросят/бросятся] оружие и сдаются в плен.
Я редко [бросил/брошу/бросал/бросался] слова на ветер, и если сказал, что прибуду через тридцать пять минут, значит, так оно и должно было быть.
Друг предложил [бросаться/броситься/бросать/бросить] машину и добраться на метро.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése