Nem valami, csak némi próbálkozás
A címben lévő ’valami’ és ’némi’ eredeti szófaja: határozatlan névmás.
1) Неопределённые местоимения. Határozatlan névmások
(Грамматика русского языка в иллюстрациях [К.И. Пехливанова ‒ М. Н. Лебедева. Издательство «Русский язык», 1984])
Как они образуются? Szerkezetük
A кто, что, чей, какой, куда, где, откуда, как (сколько, который)... kérdő névmáshoz kötőjellel kapcsolódnak a szóelemek:
a (1) -нибудь ~ -либо, (2) -то mint utótag;
a (3) кое-, (4) не- pedig mint előtag.
Как они употребляются? Használatuk
(1) -нибудь ~ -либо
(кто-нибудь, что-нибудь, чей-нибудь, какой-нибудь, куда-нибудь, где-нибудь, откуда-нибудь, как-нибудь...; a -нибудь írott irodalmi nyelvi változata a -либо)
[teljesen mindegy, hogy ki, csak valaki telefonáljon közületek]
Купи мне что-нибудь на обед.
[mindegy, hogy mit, csak valamit vegyél ebédre]
Можно мне взять чей-нибудь зонт?
[elvihetem valakinek az ernyőjét]
Поставь сюда какой-нибудь цветок.
[tegyél ide valamilyen virágot, mindegy, hogy milyet]
(b) Pontosan még nem ismert, de várható személyre, feltételezett történésre utal.
A -то-val kifejezett tartalom nyomatékosabb.
Боюсь, что кто-нибудь может заболеть.
[elképzelhető, hogy valaki megbetegszik]
Вероятно, что-нибудь случилось.
[biztosan történhetett valami]
Наверное, там что-то случилось.
[száz százalék, hogy történt valami]
(2) -то
(a) Ténylegesen meglévő, konkrét, de pontosan meg nem határozott személyre, tárgyra, eseményre, tulajdonságra utal.
A mondatbeli álltímány (többnyire) jelen vagy múlt idejű; a mondat (többnyire) kijelentő.
Кто-то стучит.
[kopog valaki, de nem tudom, hogy ki]
Он что-то купил.
[vett valamit, de nem tudom, hogy mit]
Я нашёл чей-то зонт.
[találtam egy ernyőt, de nem tudom, hogy kié]
Он подарил ей какой-то цветок.
[virágot ajándékozott a lánynak, de nem tudom, hogy milyet]
(b) Olyan valós, megtörtént valamire, (egykor) létező valakire utal, ami/aki nem jut a beszélő eszébe, amit/akit elfelejtett.
Кто-то мне об этом говорил.
[ezt már mondta valaki, csak nem rudom, hogy ki]
Я что-то читал об этом.
[olvastam erről valamit, csak már nem emlékszem rá]
(3) кое-
A beszélő által ismert vagy titkolt, ám a hallgató számára még ismeretlen személyre, tárgyra, eseményre, tulajdonságra utal.
К тебе кое-кто уже пришёл.
[te még nem tudod, de valaki már ott van nálad]
Я тебе кое-что купила.
[még nem mutatom meg, de vettem neked valamit]
Я узнал кое-какие новости.
[még nem mondom el, pedig már a fülembe jutott valami]
Как они склоняются? Ragozásuk
(a) Az első elemet kell ragozni; az elöljárószó a névmási alakhoz kapcsolódik.
Я позвоню кому-нибудь.
Расскажите о чём-нибудь.
Мама купила какую-то книгу.
Мы пытались общаться с кем-то из наших.
(b) A második elemet kell ragozni; az elöljárószó a két elem közé illeszkedik.
Вот он и добился кое-чего.
Хочу тебя спросить кое о чём.
(c) Az egyalakú kérdő névmások határozatlan névmásként sem változnak.
Мне нужно где-нибудь спрятаться.
Он куда-то спешил.
Я только что кое-откуда возвратилась.
(4) не-
A hangsúlyos не- előtaggal egybeírt egyalakúak a következők:
: некто ’bizonyos, valamely’
(Некто в темном плаще ’valamiféle sötét köpenyes ismeretlen’?);
: нечто ’valami’
(Но тут произошло нечто странное ’itt valami szörnyűség történt’.).
A hangsúlyos не- előtaggal egybeírt, ragozható alakúak a következők:
: некий (не́коего, не́коему, не́ким ~ не́коим, о не́коем), некая (не́кую, не́кой ~ не́коей…),
некое (l. не́кий), некие (не́коих ~ не́ких, не́ким, не́кими, о не́ких) ’bizonyos, valamely’
(Cуществует некий индивидуальный стиль одежды ’a ruhának van bizonyos egyéni stílusa’.
Во всём здании чувствовалась некая солидность ’az egész épület(b)en valamiféle visszafogottság érződött’.
Назначили к ним нового учителя истории некоего Иванова
’egy bizonyos Ivanovot küldtek hozzájuk történelemtanárnak’.);
: некоторый ’1. meghatározhatatlan; 2. bizonyos (lekicsinylő); 3. egyes(ek), nem mind(annyian), néhány(an) [csak t. sz.]’
(Некоторое время все молчали ’egy ideig mindenki csendben volt’.
У неё был некоторый опыт ’csekélyke tapasztalata volt’.
Некоторые платья вышли из моды ’néhány új ruha már kiment a divatból’.
Некоторые студенты уже сдали экзамены ’néhány hallgató már levizsgázott’.
Почему бы некоторым из нас не разговаривать ’miért ne beszélgethetnénk’?);
: несколько ’1. néhány; 2. pontosan meg nem határozott, rövidke (időre)’
(Несколько раз в нескольких местах он выпил несколько глотков
’néhányszor néhány helyen felhajtott néhány kortyocskát’.
Можно вас на несколько минут ’ráér néhány percre, van egy kis ideje’?).
Как они склоняются? Ragozásuk
(a) A -нибудь, -то típusban az első elemet kell ragozni; az elöljárószó a névmási alakhoz kapcsolódik.
Я позвоню кому-нибудь.
Расскажите о чём-нибудь.
Мама купила какую-то книгу.
Мы пытались общаться с кем-то из наших.
(b) A кое- típusban a második elemet kell ragozni; az elöljárószó a két elem közé illeszkedik.
Вот он и добился кое-чего.
Хочу тебя спросить кое о чём.
(c) Az egyalakú kérdő névmásokból lett határozatlan névmások nem változnak.
Мне нужно где-нибудь спрятаться.
Он куда-то спешил.
Я только что кое-откуда возвратилась.
(d) A не- + kérdő névmás felépítésűek között vannak egyalakúak (некто, нечто) és nem egyalakúak (некий, некоторый, несколько).
Что находится под ударением? Hangsúlyuk
(a) A -нибудь, -то, кое- fajta esetén a kérdő névmás megtartja a hangsúlyát (где́-нибудь, куда́-то, кое-кто́, кое-отку́да), habár a кое- fajtájúban az első szóelemre is kerülhet másodlagos hangsúly (ко̀е-кто́, ко̀е-отку́да).
(b) A не́- mindig hangsúlyos.
2) Местоимения с «-нибудь» и «–то». A kétféle határozatlan névmás
Видео-урок. Videós óra
3) Упражняемся. Gyakorláshoz (A2‒B2)
(1) [-]нибудь, (2) [-]то, (3) кое[-]
Встретимся где-______ часов в десять.
Давайте пойдём куда-______ в субботу!
Завтра я тебе ______-что расскажу. Но это секрет.
Когда-______ мы снова встретимся.
Когда-______ люди жили в далеко друг от друга.
Кто-______ хочет чай?
Мне бы хотелось что-______ почитать на русском языке.
Мне кто-______ звонил?
Мои родители уехали куда-______ на юг.
Нужно ли пояснять для кого-______, что такое «тачка»?
Она была в каком-______ браке.
Он куда-______ ушёл.
Он стал каким-______ другим.
Откуда-______ я вас знаю, я уверена.
Тебе кто-______ звонил.
Я где-______ тебя видела.
Я как-нибудь сам справлюсь, я сейчас и так ______ с кем встречаюсь.
Я куда-______ положила свой сотовый, и теперь не могу его найти. А, вот он!
Я купила кое-какие вещи. Они уже в шкафу.
Я приеду когда-______ в июне.
Я хочу куда-______ улететь.
– Будьте добры, два пакета молока, три пачки печенья. / – Что-______ ещё?
– Что-______ ещё? / – Дайте, пожалуйста, сыр «Маасдам» и батон.
«Так хорошо тогда мне вспоминать / Заросший пруд и хриплый звон ольхи (égerfa),
Что где-______ у меня живут отец и мать...» (Сергей Есенин «Исповедь хулигана». A csavargó vallomása [Rab Zsuzsa ford.])
4) Упражняемся. Gyakorláshoz (B2‒C1)
(1) Читать — Винни-Пух пошёл в гости, а попал в безвыходное положение (глава 02)
(2) Смотреть — советский мультфильм
(3) Текст с дырками (онлайн). Lyukas szöveg (online)
5) Visszatekintő
Névmásítás
Enyém, tied, övé; miénk, tiétek, övék
Aki, ami, amely, amelyik
Csej-csja-csjo-csji
Medvenapos
ЗАПОМИНАЛКА
Miért hapax legomenon (гапакс) a könyv címe?
(Грамматика русского языка в иллюстрациях [К.И. Пехливанова ‒ М. Н. Лебедева. Издательство «Русский язык», 1984])
Как они образуются? Szerkezetük
A кто, что, чей, какой, куда, где, откуда, как (сколько, который)... kérdő névmáshoz kötőjellel kapcsolódnak a szóelemek:
a (1) -нибудь ~ -либо, (2) -то mint utótag;
a (3) кое-, (4) не- pedig mint előtag.
Как они употребляются? Használatuk
(1) -нибудь ~ -либо
(кто-нибудь, что-нибудь, чей-нибудь, какой-нибудь, куда-нибудь, где-нибудь, откуда-нибудь, как-нибудь...; a -нибудь írott irodalmi nyelvi változata a -либо)
(a) A beszélő által pontosan meg nem határozott vagy ki nem választott személyre, tárgyra, eseményre, tulajdonságra utal.
A cselekvés (többnyire) a jövőre vonatkozik; a mondat (többnyire) felszólító vagy kérdő.
Пусть кто-нибудь из вас позвонит мне завтра вечером.[teljesen mindegy, hogy ki, csak valaki telefonáljon közületek]
Купи мне что-нибудь на обед.
[mindegy, hogy mit, csak valamit vegyél ebédre]
Можно мне взять чей-нибудь зонт?
[elvihetem valakinek az ernyőjét]
Поставь сюда какой-нибудь цветок.
[tegyél ide valamilyen virágot, mindegy, hogy milyet]
(b) Pontosan még nem ismert, de várható személyre, feltételezett történésre utal.
A -то-val kifejezett tartalom nyomatékosabb.
Боюсь, что кто-нибудь может заболеть.
[elképzelhető, hogy valaki megbetegszik]
Вероятно, что-нибудь случилось.
[biztosan történhetett valami]
Наверное, там что-то случилось.
[száz százalék, hogy történt valami]
(2) -то
(a) Ténylegesen meglévő, konkrét, de pontosan meg nem határozott személyre, tárgyra, eseményre, tulajdonságra utal.
A mondatbeli álltímány (többnyire) jelen vagy múlt idejű; a mondat (többnyire) kijelentő.
Кто-то стучит.
[kopog valaki, de nem tudom, hogy ki]
Он что-то купил.
[vett valamit, de nem tudom, hogy mit]
Я нашёл чей-то зонт.
[találtam egy ernyőt, de nem tudom, hogy kié]
Он подарил ей какой-то цветок.
[virágot ajándékozott a lánynak, de nem tudom, hogy milyet]
(b) Olyan valós, megtörtént valamire, (egykor) létező valakire utal, ami/aki nem jut a beszélő eszébe, amit/akit elfelejtett.
Кто-то мне об этом говорил.
[ezt már mondta valaki, csak nem rudom, hogy ki]
Я что-то читал об этом.
[olvastam erről valamit, csak már nem emlékszem rá]
(3) кое-
A beszélő által ismert vagy titkolt, ám a hallgató számára még ismeretlen személyre, tárgyra, eseményre, tulajdonságra utal.
К тебе кое-кто уже пришёл.
[te még nem tudod, de valaki már ott van nálad]
Я тебе кое-что купила.
[még nem mutatom meg, de vettem neked valamit]
Я узнал кое-какие новости.
[még nem mondom el, pedig már a fülembe jutott valami]
Как они склоняются? Ragozásuk
(a) Az első elemet kell ragozni; az elöljárószó a névmási alakhoz kapcsolódik.
Я позвоню кому-нибудь.
Расскажите о чём-нибудь.
Мама купила какую-то книгу.
Мы пытались общаться с кем-то из наших.
(b) A második elemet kell ragozni; az elöljárószó a két elem közé illeszkedik.
Вот он и добился кое-чего.
Хочу тебя спросить кое о чём.
(c) Az egyalakú kérdő névmások határozatlan névmásként sem változnak.
Мне нужно где-нибудь спрятаться.
Он куда-то спешил.
Я только что кое-откуда возвратилась.
(4) не-
A hangsúlyos не- előtaggal egybeírt egyalakúak a következők:
: некто ’bizonyos, valamely’
(Некто в темном плаще ’valamiféle sötét köpenyes ismeretlen’?);
: нечто ’valami’
(Но тут произошло нечто странное ’itt valami szörnyűség történt’.).
A hangsúlyos не- előtaggal egybeírt, ragozható alakúak a következők:
: некий (не́коего, не́коему, не́ким ~ не́коим, о не́коем), некая (не́кую, не́кой ~ не́коей…),
некое (l. не́кий), некие (не́коих ~ не́ких, не́ким, не́кими, о не́ких) ’bizonyos, valamely’
(Cуществует некий индивидуальный стиль одежды ’a ruhának van bizonyos egyéni stílusa’.
Во всём здании чувствовалась некая солидность ’az egész épület(b)en valamiféle visszafogottság érződött’.
Назначили к ним нового учителя истории некоего Иванова
’egy bizonyos Ivanovot küldtek hozzájuk történelemtanárnak’.);
: некоторый ’1. meghatározhatatlan; 2. bizonyos (lekicsinylő); 3. egyes(ek), nem mind(annyian), néhány(an) [csak t. sz.]’
(Некоторое время все молчали ’egy ideig mindenki csendben volt’.
У неё был некоторый опыт ’csekélyke tapasztalata volt’.
Некоторые платья вышли из моды ’néhány új ruha már kiment a divatból’.
Некоторые студенты уже сдали экзамены ’néhány hallgató már levizsgázott’.
Почему бы некоторым из нас не разговаривать ’miért ne beszélgethetnénk’?);
: несколько ’1. néhány; 2. pontosan meg nem határozott, rövidke (időre)’
(Несколько раз в нескольких местах он выпил несколько глотков
’néhányszor néhány helyen felhajtott néhány kortyocskát’.
Можно вас на несколько минут ’ráér néhány percre, van egy kis ideje’?).
Как они склоняются? Ragozásuk
(a) A -нибудь, -то típusban az első elemet kell ragozni; az elöljárószó a névmási alakhoz kapcsolódik.
Я позвоню кому-нибудь.
Расскажите о чём-нибудь.
Мама купила какую-то книгу.
Мы пытались общаться с кем-то из наших.
(b) A кое- típusban a második elemet kell ragozni; az elöljárószó a két elem közé illeszkedik.
Вот он и добился кое-чего.
Хочу тебя спросить кое о чём.
(c) Az egyalakú kérdő névmásokból lett határozatlan névmások nem változnak.
Мне нужно где-нибудь спрятаться.
Он куда-то спешил.
Я только что кое-откуда возвратилась.
(d) A не- + kérdő névmás felépítésűek között vannak egyalakúak (некто, нечто) és nem egyalakúak (некий, некоторый, несколько).
Что находится под ударением? Hangsúlyuk
(a) A -нибудь, -то, кое- fajta esetén a kérdő névmás megtartja a hangsúlyát (где́-нибудь, куда́-то, кое-кто́, кое-отку́да), habár a кое- fajtájúban az első szóelemre is kerülhet másodlagos hangsúly (ко̀е-кто́, ко̀е-отку́да).
(b) A не́- mindig hangsúlyos.
2) Местоимения с «-нибудь» и «–то». A kétféle határozatlan névmás
Видео-урок. Videós óra
3) Упражняемся. Gyakorláshoz (A2‒B2)
(1) [-]нибудь, (2) [-]то, (3) кое[-]
Встретимся где-______ часов в десять.
Давайте пойдём куда-______ в субботу!
Завтра я тебе ______-что расскажу. Но это секрет.
Когда-______ мы снова встретимся.
Когда-______ люди жили в далеко друг от друга.
Кто-______ хочет чай?
Мне бы хотелось что-______ почитать на русском языке.
Мне кто-______ звонил?
Мои родители уехали куда-______ на юг.
Нужно ли пояснять для кого-______, что такое «тачка»?
Она была в каком-______ браке.
Он куда-______ ушёл.
Он стал каким-______ другим.
Откуда-______ я вас знаю, я уверена.
Тебе кто-______ звонил.
Я где-______ тебя видела.
Я как-нибудь сам справлюсь, я сейчас и так ______ с кем встречаюсь.
Я куда-______ положила свой сотовый, и теперь не могу его найти. А, вот он!
Я купила кое-какие вещи. Они уже в шкафу.
Я приеду когда-______ в июне.
Я хочу куда-______ улететь.
– Будьте добры, два пакета молока, три пачки печенья. / – Что-______ ещё?
– Что-______ ещё? / – Дайте, пожалуйста, сыр «Маасдам» и батон.
«Так хорошо тогда мне вспоминать / Заросший пруд и хриплый звон ольхи (égerfa),
Что где-______ у меня живут отец и мать...» (Сергей Есенин «Исповедь хулигана». A csavargó vallomása [Rab Zsuzsa ford.])
4) Упражняемся. Gyakorláshoz (B2‒C1)
(1) Читать — Винни-Пух пошёл в гости, а попал в безвыходное положение (глава 02)
(2) Смотреть — советский мультфильм
(3) Текст с дырками (онлайн). Lyukas szöveg (online)
Как-то днём известный своим друзьям, а значит, теперь и вам, Винни-Пух (кстати, иногда для краткости его звали просто Пух) не спеша прогуливался по Лесу с довольно важным видом, ворча себе под нос новую песенку.
[…]
Ну, вот так и сочинилась песенка-ворчалка, и после завтрака Винни всё время повторял её про себя, всё ворчал и ворчал, пока не выучил её всю наизусть. Теперь он знал её всю от начала до конца. Слова в этой Ворчалке были приблизительно такие:
Тара-тара-тара-ра! / Трам-пам-пам-тарарам-пам-па! / Тири-тири-тири-ри, / Трам-пам-пам-тиририм-пим-пи!
И вот, ворча себе под нос эту Ворчалку и размышляя,— а размышлял Винни-Пух о том, что было бы, если бы он, Винни, был не Винни-Пухом, а кем-нибудь совсем-совсем другим,— наш Винни незаметно дошёл до песчаного откоса, в котором была большая дыра.
— Ага! — сказал Пух. (Трам-пам-пам-тирарам-пам-па!) — Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю, то дыра — это нора, а нора — это Кролик, а Кролик — это подходящая компания, а подходящая компания — это такая компания, где меня чем-нибудь угостят и с удовольствием послушают мою Ворчалку. И всё такое прочее!
Тут он наклонился, сунул голову в нору и крикнул:
— Эй! Кто-нибудь дома?
Вместо ответа послышалась какая-то возня, а потом снова стало тихо.
— Я спросил: «Эй! Кто-нибудь дома?» — повторил Пух громко-громко.
— Нет! — ответил чей-то голос.— И незачем так орать,— прибавил он,— я и в первый раз прекрасно тебя понял.
— Простите! — сказал Винни-Пух.— А что, совсем-совсем никого нет дома?
— Совсем-совсем никого! — отвечал голос.
Тут Винни-Пух вытащил голову из норы и задумался.
Он подумал так: «Не может быть, чтобы там совсем-совсем никого не было! Кто-то там всё-таки есть — ведь кто-нибудь должен же был сказать: ’Совсем-совсем никого’!»
5) Visszatekintő
Névmásítás
Enyém, tied, övé; miénk, tiétek, övék
Aki, ami, amely, amelyik
Csej-csja-csjo-csji
Medvenapos
ЗАПОМИНАЛКА
личное
местоимение
|
személyes névmás
|
притяжательное местоимение
|
birtokos névmás
|
вопросительное местоимение
|
kérdő névmás
|
отрицательное
местоимение
|
tagadó névmás
|
указательное
местоимение
|
mutató névmás
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése