Nomen est omen
Vajon mire gondoltak azok a szülők, akik gyereküket Szőke Barna, Kőrösi Napsugár, Nyáry Olimpia, Pék Anna, Keserű Málna névvel látták el (vagy inkább: áldották meg)? Mert bizony nemcsak a név ritmusára, hanem az elő- és utónév tartalmára is ügyelni kell, hiszen a név befolyásol(hat)ja a névviselő életét.
Magyarországon ezek az MTA Nyelvtudományi Intézet által engedélyezett, tehát választható női és férfinevek.
1) Советское имятворчество. A szovjet névalkotás
A múlt század első évtizedeiben nemcsak az ország, hanem az emberek számára is új nevet találtak ki. Soha nem látott mennyiségben jöttek létre névförmedvények, kifejezve az új korszak pártja, tudománya, gazdasága iránti lelkesedést.
Nem volt tehát véletlen, hogy a hagyományos – vallási eredetű – neveket Volfrámok, Dízelek, Mediánák, Tankisták, Eszmék, Szabadságok, Ateisták, Forradalmak, Októberkék, Novemberkék, Decemberek (Вольфрам, Дизель, Медиана, Танкист, Идея, Свобода, Атеист, Революция, Октябрина, Ноябрина, Декабрий) váltották fel – szerencsére nem sok családban.
És csak reménykedni lehet, hogy nemigen volt olyan szülő, aki Avancsel, Novera, Dolkap, Damir, Kim névvel sújtotta volna gyerekét (Аванчел ← Авангард человечества ’az emberiség élcsapata’; Новэра ← Новая эра ’új korszak’; Долкап ← Долой Капитализм ’le a kapitalizmussal’; Дамир ← Даёшь мировую революцию ’a világforradalomért’; Ким ← Коммунистический интернационал молодёжи ’Kommunista Ifjúsági Internacionálé’).
Földrajzi nevek is szerepet cserélhettek, s válhattak előnevekké (Нева, Алтай, Ангара, Авксома ← Москва). De a biológia is jelen volt a névadáskor, s így cseperedtek a Tölgyecskék és Nyírfácskák (Дуб, Берёза).
A pártvezetők előtt tisztelgő Vladlen, Vladlena, Vilen, Vilena, Nyinyel, Marlen, M(a)elsz, Sztálen, Sztalína szóalkotásokon is lehet mosolyogni (Владлен ~ Владлена ← Владимир Ленин; Вилен ~ Вилена ← Владимир Ильич Ленин; Нинель ← Ленин (visszafelé olvasva, lágyjellel kiegészítve); Марлен ← Маркс + Ленин; М(a)элс ← Маркс + Энгельс + Ленин + Сталин; Стален ← Сталин + Ленин; Сталина ← Сталин).
Nyelvészi bravúrral kiizadt népi etimológiai magyarázatok hitelesítették az idegen eredetű nevek „oroszosságát” – így legalizálva azok választhatóságát:
Гертруда ← Героиня труда ’a munka hősnője’;
Зарема ← За революцию мира ’a világbékéért’;
Лаиля ← Лампочка Ильича ’Iljics lámpája’;
Луиджи ← Ленин умер, идеи живы ’lenin meghalt, eszméi élnek’;
Люция ← Революция ’forradalom’;
Ренат ← Революция, наука, труд ’forradalom, tudomány, munka’;
Элина ← Электрификация, индустриализация ’villamosítás, iparosítás’.
A névcsinálók kifogyhatatlanul ontották a jelszavakból lett rövidítéseket:
Даздраперма ← Да здравствует Первое мая! ’éljen május elseje’
Даздрасмыгда ← Да здравствует смычка между городом и деревней! ’éljen a város és a falu összetartozása’
Даздрасен ← Да здравствует Cедьмое ноября! ’éljen november hetedike’
Дасдгэс ← Да здравствуют строители ДнепроГЭСа! ’éljenek a dnyepropetrovszki vízierőmű dolgozói’
Пятвчет/Пячегод ← Пятилетку в четыре года! ’ötéves tervet négy év alatt’
2) Новое имя. Miképpen keletkezett a név?
Образец:
(0) Варлен ← Великая армия Ленина ’Lenin nagy serege’
(1) Вил ~ Вила ← Владимир Ильич Ленин ’Vlagyimir Iljics Lenin’
(2) Виливс ← Владимир Ильич Ленин и Иосиф Виссарионович Сталин ’Lenin és Sztálin’
(3) Вилик ← Владимир Ильич Ленин и коммунизм ’Lenin és a kommunizmus’
(4) Вилич ← Владимир Ильич ’Vlagyimir Iljics’
(5) Вилюр ~ Вилюра ← Владимир Ильич любит рабочих /
Владимир Ильич любит Россию / Владимир Ильич любит Родину
’Vlagyimir Iljics szereti a munkásokat / Oroszországot / a hazát’
Владимир Ильич любит Россию / Владимир Ильич любит Родину
’Vlagyimir Iljics szereti a munkásokat / Oroszországot / a hazát’
(6) Винун ← Владимир Ильич не умрёт никогда ’Lenin örökké élni fog’
(7) Замвил ← заместитель В. И. Ленина ’Lenin helyettese’
(8) Изаиль, Изиль ← исполнитель заветов Ильича ’a lenini örökség megvalósítója’
(9) Леннор ~ Леннора, Ленора ← Ленин — наше оружие ’Lenin a mi fegyverünk’
(10) Плинта ← партия Ленина и народная трудовая армия ’a lenini párt és a népi munkáshadsereg’
3) Прошлое и настоящее. Azért napjaikban is kísért a múlt
Az űrhajózás hőskorából is akad példa Juralga, Urjurvkosz és Valtyerperzsenka formájában (Юралга ← Юрий Алексеевич Гагарин ’Jurij Alekszejevics Gagarin’; Урюрвкос ← Ура, Юра в космосе ’hurrá, Jura az űrben van’; Валтерперженка ← Валентина Терешкова, первая женщина-космонавт ’Valentyina Tyereskova, az első űrhajósnő’).
A gorbacsovi glasznosztyot idézi a Glaszp név (Гласп ← Гласность печати ’sajtónyilvánosság’).
2011-ben egy szülő – mint az akkori elnök, Medvegyev fő-fő rajongója – Medmiának nevezte el kislányát (Медмиа ← Медведев Дмитрий Анатольевич).
De Putyin is nevesült – többek között – Vlapunal alakban (Влапунал ← Владимир Путин — наш лидер ’Vlagyimir Putyin a vezérünk’).
4) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
имятворчество
|
névalkotás,
-teremtés
|
новорождённый
|
újszülött
|
фамилия, имя и отчество
|
család-, elő- és
apai név
|
имя-аббревиатура
|
rövidítéssel
létrehozott név
|
гласность печати
|
sajtónyilvánosság
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése