…a mókus fenn a fán

Március elején, az egyik sétámon láttam meg. Le is tudtam fényképezni. És még az ún. mint-a-dal is eszembe jutott...


1) Кто это? Mi az? Oroszul: fehér, magyarul: makog. 
A mókus orosz neve белка. Az indoeurópai szó eredeti jelentése ’ragyogó, csillogó’. Ez a tő található a белый ’fehér’ melléknévben és a ’(szürkésfehér, ragyogó törzsű) nyírfa’, azaz a берёза szóban is. A szótármagyarázat szerint a mókus a különleges és értékes szőrének színéről kapta az orosz nevét (животное получило имя по цвету меха белой — очень редкой и дорогой — породы)
Úgy vélnénk, hogy egyféle mókus létezik, pedig a mókusféléknek több száz fajuk él – nem csoda, hogy még a gyerekmondóka is huncutnak nevezi őket. 
A magyar mókus szó a módosult ’makog, mukkan’ hangutánzó szó -us képzős alakja.

2) Цвета меха. Mókusszőrme
     Bár a mókus orosz neve a fehéren csillogó színre utal, mégis sokféle árnyalata ismert.
     Milyen színek jellemzik a mókusokat? A fajnevek segítenek
          Род: золотистобрюхая, огнённая, желтогорлая, краснохвостая, серо-жёлтая белка. 
Ключ: aranyhasú, tűzvörös, sárgatorkú, vörösfarkú, szürkéssárga mókus
3) Белки — не белки. A fehérje nem mókus
A hímnemű, mindig véghangsúlyos белок (нет белка, что в белке, ваши белки, сколько белков, вашими белками) ’fehérje (яичный белок ’tojásfejérje’, белки глаз ’szemfehérje’) legtöbbször többes számban fordul elő.
A nőnemű белка ’mókus’ minden alakjában az első szótag hangsúlyos (моя белка / мои белки, покажи белку/белок, не бойся белки/белок, подойди к белке/белкам, гулял с белкой/белками, думай о белке/белках).
A mókusprém (беличий мех) a heraldika egyik kiemelt eleme [lásd: alapminták a képen].  
Ha valaki a Mókuska, mókuska… kezdetű dalocskát szeretné tolmácsolni az orosz ismerősének, akkor hasznát veheti a белочка kicsinyítő képzős alaknak. Ha esetleg a fán vagy a fa törzsében talált mókusfészekről, odúról szeretne csetelni, akkor jól fog jönni a белкино гнездо és a дупло. Ha netán társalgáskor még a nap mint nap ismétlődó, monoton tevékenység is szóba kerül, akkor érdemes a ’mókuskerék’ jelentésű беличье колесо vagy a вертеться (крутиться) как белка в колесе kifejezést is bevetni.
Az űrkutyapáros egyik tagja Belka volt (Белка и Стрелка — клички собак-космонавтов). 
Kevésbé ismert, de sok meglepetést rejt Puskin Néhai Ivan Petrovics Belkin elbeszélései című novellafüzére («Повести покойного Ивана Петровича Белкина» ~ «Повести Белкина»).

3) Аудирование. Szöveghallgatás
     Онлайн тест. Online teszt (уровни В1‒2) 
Белка — небольшой зверёк с большим пушистым [хвостом — горлом]. [Белка — белок] живёт (в основном) на [дровах — деревьях]. У неё ценный [хвост — мех].
Белки всеядны: употребляют в пищу орехи, [семена — семян], [грибы — грибов], [яйца — яиц], [птицы — птиц], лягушек. Но в основном они питаются [растительности — растительностью], богатой [белками — белкой], жирами. [Весной — весну] они питаются почками деревьев. В населённых пунктах кормятся из птичьих [кормушки — кормушек].
[Белки — белок] можно приручить для кормления с [рук — руки]
Ключ: [хвостом], [Белка], [деревьях], [мех], [семена], [грибы], [яйца], [птиц], [растительностью], [белками], [Весной], [кормушек], [белок], [рук ]
4) Visszatekintő

ЗАПОМИНАЛКА
(зверь>) зверёк
(vadállat>) kisebb állat
хвост
farok
мех
szőrme, prém
всеядный
mindenevő
птичья кормушка
madáretető

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Ötvenéves a BAM

Diskurzusjelölő mint olyan