Csakcsak
Így, kötőjel nélkül, ez egy édesség neve. Egyik nap megérkezett Oroszországból az ötletadó videó, másik nap megcsináltam a csakcsakot. Спасибочки вам, Инесса и Жолт.
1) Татарское блюдо. Tatárok eledele
A tradicionális tatár balist (балиш) már kipróbáltam, és nem csalódtam. Ezért úgy döntöttem, hogy a csakcsakot (oroszul: чач-чак, tatárul: чәк-чәк) is felveszem a receptjeim közé.
Aki a mézet szereti, annak ízleni fog ez a könnyen elkészíthető süteményféle. A tésztája (gyakorlatilag) megegyezik a csörögefánkéval (vagy más néven: herőkéével). A gyufatésztához hasonlóan felszeletelt, majd zsiradékban kisütött tésztácskákat felforrósított, karamellizált mézzel kell leönteni, ezt követően pedig az egészből – még melegen, ezért vizes kézzel – dombocskát formálni a tálcára. Miután kihűlt, tortaként szeletelve lehet fogyasztani. Teához vagy főétkezés után is kiváló, dús, laktató desszert.
2) Чак-чак — сладость из теста в меду, без которой не обходится ни один татарский праздник. Nincsen ünnep csakcsak nélkül
Nagyon kiadós, ezért két személyre a fél adag is bőségesen elegendő.
Ингредиенты
тесто
мука — 500 г
яйца — 5 шт.
сахар — 30 г
масло сливочное — 150 г
ром — 2 ст. л.
соль 1/2 ч. л.
сироп
мёд — 300 г
сахар — 120 г
для жарки
масло растительное— 400 г
Valamennyi olyan hozzávaló, amely minden konyhában (spájzban) megtalálható.
Pontosan melyek is ezek?
3) Пошаговый рецепт. Lépésről lépésre
[1] Яйца соединить с сахаром. Сахар придаёт тесту при жарке тёплый золотистый цвет.
[2] Тёплое (не горячее) растоплённое масло добавить к яйцам. Перемешать.
[3] Просеянную муку понемногу добавить в тесто.
[4] Заворачиваем тесто в плёнку и оставляем отдыхать на 30 минут.
[5] Замесить тесто из муки, сливочного масла, сахара, яиц, соли и рома. Тесто для татарского чак-чака должно получиться как на пельмени. Вымешиваем тесто на столе.
[6] Делим тесто на 2 части, присыпаем стол мукой, раскатываем тесто очень тонко 1-2 мм толщиной.
[7] Нарезаем полосками около 3 см.
[8] Разогреваем растительное масло для жарки.
[9] Жарим до золотистого цвета порциями около 1 минуты. Огонь должен быть чуть меньше среднего.
[10] Готовую соломку перекладываем на тарелку с бумажным полотенцем, а затем в глубокую миску.
[11] Приготовим сироп (медовую карамель). В кастрюльку высыпаем сахар, мёд. Ставим на огонь, помешиваем до полного растворения сахара. Когда сироп закипит, убираем огонь на минимум и варим 1 минуту.
[12] Горячим сиропом поливаем соломку. Перемешиваем аккуратно, чтобы не повредить форму соломки. Смачиваем руки холодной водой. Перекладываем мокрыми руками соломку на блюдо горкой, выложим чак-чак в виде пирамиды.
[13] Блюдо убираем на пару часов в холодильник.
[14] Два часа прошло — нарезаем чак-чак.
[15] Приятного аппетита.
Melyik két elkészítési elem cserélt helyet egymással?
Melyik számú lépés felel meg az 1, 2, 3 jelzésű képrészletnek?
Ключ: 4 ↔ 5; 1 = 7, 2 = 9, 3 = 10
4) Хворост. Csöröge(fánk)
És mivel a mennyiséget soknak találtam, ezért a bő feléből – igaz, nem farsang, de ünnep volt – csörögefánkot (vagy ahogy a szülőfalumban mondják: herovkát) sütöttem.
5) Visszatekintő
6) Take home message
### вкуснейшее лакомство
### восточная сладость
### вкусняшка
### вкусняшка
Megjegyzések
Megjegyzés küldése