Így kezdődik… a szép küllemű
Örülök a szép (küllemű) könyvnek. Ilyen a Klasszikus Regénytár részeként több mint száztíz éve kiadott Dosztojevszkij-regény két kötete is. Belelapozva mindig marasztalóan hat a papír illata és finom zizzenése; az arányos szedéstükör levegőssége és a kellemes vonalvezetésű betűtípus pedig hosszas olvasásra késztet…
1) На первых страничках. Az első lapokon
В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско–Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу.
(Ф. М. Достоевский «Идиот»)
November végén, egy nyirkos napon, reggeli kilencz óra tájon a pétervár-varsói vasútnak egy vonata teljes gőzerővel közeledett Szent-Pétervár felé.
(Dosztojevszkij: A félkegyelmű. Révai Irodalmi Intézet, 1910–1911, 1., ford.: Szabó Endre)
Melyik az a három szóalak, amelyet a ma érvényes helyesírás szerint módosítani kellene?
(a) _______________________________
(b) _______________________________
(c) _______________________________
Ключ: kilenc; pétervár–varsói; Szentpétervár
2) Лев Николаевич Мышкин — главный герой. Lev Nyikolajevics Miskin, a főszereplő
A Miskin valós családnév. Eredete a kereszténység felvétele előtti időkbe vezet vissza: ekkor ugyanis szokás volt az újszülöttet valamely állatról, növényről elnevezni (nem véletlen, hogy jellegzetes orosz családnév a Volkov, Kalinyin [волк ’farkas’, калина ’kányafa’]… És ilyen szerkezetű a Miskin ~ Мышкин is, amely a мышка ’egérke’ főnév képzett alakja.
Milyen többlettartalmat kap e névfejtés eredményeként a főszereplő alakja?
Hogyan viszonyul egymáshoz a Lev (лев ’oroszlán’) előnév és a Miskin utónév?
Melyik orosz író elő- és apai neve Lev Nyikolajevics ~ Лев Николаевич?
3) Князь Мышкин описан как человек тихий, простой, смиренный; другим он кажется чудаковатым. Miskin herceg jellemzése: csöndes, de furcsa
…молодой человек, тоже лет двадцати шести или двадцати семи, роста немного повыше среднего, очень белокур, густоволос, со впалыми щёками и с легонькою, востренькою, почти совершенно белою бородкой. Глаза его были большие, голубые и пристальные; во взгляде их было что-то тихое, но тяжёлое, что-то полное того странного выражения, по которому некоторые угадывают с первого взгляда в субъекте падучую болезнь. Лицо молодого человека было, впрочем, приятное, тонкое и сухое, но бесцветное…
Miskin |
|
életkora |
|
testmagassága |
|
hajszíne |
|
szeme |
|
arcformája |
|
arcszőrzete
|
|
arcszíne |
|
egészségi
állapota |
|
4) Главная мысль романа… Mi a regény központi gondolata? (уровень С1–2)
A regénypiszkozatban a szerző Krisztus hercegeként említi Miskint (в черновиках романа Мышкин упоминается как «князь Христов»). Ennek mintegy magyarázata a következő levélrészlet:
«Главная мысль романа — изобразить положительно прекрасного человека. Труднее этого нет ничего на свете, а особенно теперь. Все писатели, не только наши, но даже все европейские, кто только ни брался за изображение положительно прекрасного, — всегда пасовал. Потому что это задача безмерная. Прекрасное есть идеал, а идеал — ни наш, ни цивилизованной Европы — ещё далеко не выработался. На свете есть одно только положительно прекрасное лицо — Христос, так что явление этого безмерно, бесконечно прекрасного лица уж конечно есть бесконечное чудо.»
5) Экранизация. Megfilmesítés
A regényből már 191-ben film készült. A legutóbbi feldolgozást (egy észt rendező munkáját) 2011-ben mutatták be.
6) Visszaolvasó
7) Take home message
### черновая рукопись ’piszkozat’
### беловая рукопись ’a kézirat tisztázata’
### подлинник ’eredeti szöveg, eredeti példány’
Megjegyzések
Megjegyzés küldése