Mondóka

A kisgyerekek ujjszámoló mondókái – a közös, szórakoztató játékon túl – fejlesztik a mozgáskoordinációt, erősítik a ritmusérzéket, bővítik a szókészletet… és végigkísérik az életünket. 


1) Потешка. Mondóka
Az egyik legismertebb orosz ujjszámoló mondóka a Сорока-ворона. Mivel a mondókák szájhagyomány útján terjednek, így számos változatuk létezik. Ezért említik a Сорока-ворона-t is Сорока-белобока vagy Сорока-воровка néven, mindegyikben a szarkára és a varjúra utalással. 
(1) Укороченный вариант пальчиковой игры «Сорока-белобока». Rövidített változat
        Кашку варила
        Кашку варила
        Деток кормила
        Этому дала,
        Этому дала,
        Этому дала
        И этому дала
            А этому не дала;
            Ты дров не носил,
            Ты каши не варил,
            Нету тебе ничего!
2) Оригинальный вариант пальчиковой игры «Сорока-белобока» ~ «Сорока-ворона». A teljes ujjszámoló 
        Сорока-белобока, где была? 
        — Далёко! 
        Печку топила, 
        Кашку варила, 
        Деток кормила. 
        На порог скакала, 
        Гостей созывала. 
        Гости услыхали, 
        Быть обещали. 
        Гости на двор — 
        Кашицу на стол. 
        Этому дала на блюдечке, [загибаем мизинец] 
        Этому — на тарелочке, [загибаем безымянный палец] 
        Этому — на ложечке, [загибаем средний палец] 
        Этому — поскрёбышки ’1. maradék; 2. cipó’. [загибаем указательный] 
            А этому — не дала! [трогаем за большой палец] 
            Ты воды не носил, 
            Дров не рубил, 
            Каши не варил — 
            Ничего тебе не дам! 
        Вот он ходит — воду носит, [сгибаем-разгибаем большой палец] 
        Дрова рубит, 
        Печку топит, 
        Кашу варит. 
        Знай-знай наперёд! 
        — Ну, мамочка-мамочка, ну дай кашки! 
        — Ну, на тебе — кашки-малашки! 
        — Ням-ням-ням... Поели-поели, [вытираем губы] 
        Полетели, [машем руками] 
        На головку сели!

Ez a mondóka a magyar nyelvben leginkább az Ez elment vadászni, ez meglőtte… kezdetű versikére hasonlít. Azonban a szláv nyelvek között van közelebbi rokona is. A szlovák (pontosabban: tót) anyanyelvű nagymamám ugyanis a család valamennyi unokájával, dédunokájával nem egyszer, nem kétszer eljátszotta (amire mi folyton biztattuk is) a Varila mamka kašku, varila, varila… – többféle, sokszor időszerűsített szövegváltozatú – ujjszámolót.
        Varila mamka kašku, varila, varila.
        Tomu dala na mištičku (~ rajničku),
        tomu dala na lyžičku (~ pavničku),
        tomu dala na viličku,
        tomu dala na tanierik.
            No a tomuto maličkému (~ Eržiki, Beluškovi…) ništ nedala,
            len mu hlavku kývala, kývala …
            sen sa skovala. 
Tapsolni a Ťap - ťap - ťapuške! / Vyšli mačke na hruške, / podriapale kožuške, / pocapkali do blatka! ösztönzött, arcot simogatni pedig a ciróka-marókás Cicúška, macúška! / Ďe si bola? / Vo mlynčoku. / Čo si tam robila? / Koláčika som piekla. / A nachala si mi? / Prišou kacko, / zedou šecko. / Šic! Šic! Šic! 
[A mondókákat a nyelvjárásunk kiejtése szerint jegyeztem le]

2) Пальцы. Ujjak
(1) Пальцы руки, пальцы кисти. Kézujjak
На кисти руки пять пальцев — большой ’hüvelykujj’, указательный ’mutatóujj’, средний ’középső ujj’, безымянный ’gyűrűsujj’ и мизинец ’kisujj’.
(2) Пальцы ноги, пальцы стопы. Lábujjak
На стопе пять пальцев (счёт начинается с большого пальца) — большой ’nagyujj’, второй ’kettes ujj’, третий ’hármas ujj’, четвёртый ’négyes ujj’ и мизинец ’kisujj’.

3) Пальцевый счёт, счёт на пальцах. Ujjakon való számolás
    Hogyan számolnak (legáltalánosabban) az oroszok? Hogyan mutatják a számokat?
        счёт 
да — нет   счёт начинается с открытой ладони, загибают указательным пальцем правой руки пальцы на левой руке
да — нет   счёт на пальцах до десяти начинается с загибания мизинца левой руки
да — нет   счёт последовательно ведётся до загнутого большого пальца правой руки
да — нет   разжатый большой палец представляет собой число 1
да — нет   счёт до 5 ведётся разжатием пальцев
да — нет   загнутый мизинец является числом 1
да — нет   мизинец является числом 5
да — нет   указательный является числом 2
        показать количество
да — нет   сначала разжимается большой палец, затем указательный, средний, безымянный, мизинец 
да — нет   рука сжимается в кулак и сначала разжимается указательный палец, затем средний, безымянный, мизинец и большой
Ключ: да да да нет нет да нет нет; нет да

4) Visszatekintő

5) Take home message
### печку топила ’kemencét fűtöttem’
### кашку варила ’kását főztem’ 
### деток кормила ’gyerekeket etettem’

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Ötvenéves a BAM

Diskurzusjelölő mint olyan