Egy éttermi számla
Önök szerint melyik az illő: az asztalon hagyni vagy elhozni a számlát?
Akár illik, akár nem, számunkra szerencse, hogy volt valaki – akár pincér, akár vendég –, aki megőrizte a (legkésőbb 1917-ben kiállított) számlát… így lett a számlából „tananyag”…
1) «Вена» — дореволюционный санкт-петербургский (сначала трактир, а потом роскшный) ресторан.
Pétervár legendás vendéglője (irodalmi kávéháza, 1830–1917)
A Bécs írók (А. Блок, Андрей Белый, А. Куприн, А. Толстой), festők, színészek, újságírók törzshelye volt.
A délben nyitó, éjjel háromkor záró étteremben (ahol a személyzet száma elérte a 180-at) déltől háromig lehetett reggelizni, majd este hatig ebédelni.
A falakat a törzsvendégek autogramja, rajza, négysoros verse díszítette. A zenéről neves együttesek gondoskodtak – fellépett itt egy magyar cigányzenekar is.
В цену (1,70 рубля) завтрака входил завтрак, графин водки, две кружки пива и чаевые (на чай слуге 20 копеек, швейцару – 15 копеек).
Mi került 1 rubel 70 kopejkába?
Ключ: egy átlagos reggeli (egy kisüvegnyi vodkával, két korsó sörrel), valamint a (felszolgálónak és a portásnak járó, 20, illetve 15 kopejkás) borravaló
2) Ответы по плакату. Képes válaszok
Где находился санкт-петербургский ресторан «Вена»?
Можно было позвонить в ресторан?
На сколько человек была заказана закуска?
На сколько персон был заказан обед?
Какое вино пили гости?
Что они пили кроме вина?
Что стоило дороже? Еда или напитки?
Сколько рублей они оставили на чаевые?
Ключ: на улице Гоголя, в доме № 13│да, там был телефон│на 70│на 43│белое│водку, шампанское, ликёр, кофе, воду│еда│40
3) Названия общественных питейных заведений. Italmérések, vendéglátóhelyek
Az italmérőhelyek neve közül a legrégebbi a шинок (’ivó’; mai használatban: ’bár’). A 11. században elterjedt корчма szót (nagy udvarral rendelkező hely, ahol szinte csak italhoz lehetett jutni) Rettenetes Iván idején a kiváltságos opricsnyikok számára létrehozott кабак ~ кабачок váltotta fel (ahol kezdetben a többi vendég nem fogyaszthatott vodkát). A кабак kezdett leginkább hasonlítani a mai értelemben vett vendéglőre (utazáskor lovat lehetett cserélni, a szórakozást a különböző kártya- és társasjátékok biztosítottak). Nagy Péter uralkodásához kapcsolódik a fogadószerű трактир létrejötte, amelyben már nemcsak inni, hanem falatozni, később pedig éjszakázni is lehetett.
A таверна változatos szolgáltatást nyújtott: meg lehetett benne szállni (гостиница), ételhez lehetett jutni (трактир), lovat lehetett cserélni (конюшня).
De területenként is eltért az elnevezés: ami Oroszország keleti és északi részén leginkább корчма volt, az nyugaton, délen трактир.
4) Счёт на оплату в легендарном питерском ресторане «Вена». Számlatörténet
Варианты — на счёте / на счету? Felcserélhetők-e a számlán/„számláján”?
A kétféle elöljárós eset használatát a szótárak különféleképpen magyarázzák. Az „engedékenyebbek” – szinonimaként értelmezve – nem tesznek különbséget a kétféle szóalak között. A „szigorúbbak” mereven elkülönítik a -e-st az -у-stól.
Egy orosz anyanyelvi beszélő javaslata szerint – az egyszerűség kedvéért – célszerű konkrét jelentésben a на счёте, elvont jelentésben pedig a на счету alakot választani.
На вашем телефонном счЁте пять тысяч двадцать форинтов.
По-моему, банк не может использовать имеющиеся на счЁте денежные средства по своему усмотрению.
Вадь, какая у тебя сумма на банковском счЁте?
На моём счЁте отсутствуют средства.
Правда, что Аннамари на хорошем счетУ́ у начальства [’jó viszonyban van’]?
На счетУ спортсмена три золота.
5) Буквы да буквы. Betűk és betűk
Mint ismeretes, a harminckét (illetve a ё miatt harminchárom) betűből álló mai orosz ábécé – az abház, baskír, belarusz, bolgár, csecsen, csukcs, hanti, kazak, kirgiz, komi, macedón, szerb, tadzsik, udmurt, ukrán… mellett – a cirill ábécé (кириллица) egyik változata.
A betűszám folyamatosan változott. A 18. században szűnt meg a szokatlan alakú Ѫ ѫ [у/ю] ’nagy jusz’ és lágy párja, a Ѭ ѭ, valamint a Ѧ ѧ [я] ’kis jusz’ és lágy párja, a Ѩ ѩ; de ugyanebben a században jelent meg a ё. A 20. század eleji reform során tűnt el az І і [и], Ѳ ѳ [ф], Ѣ ѣ [е], Ѵ ѵ [и], valamint a szóvégi ъ.
Русский Ѣ ѣ и ъ, т. е. ять и еръ. A régies orosz jaty és a jer
Gyűjtsék össze az éttermi számlán lévő jatyos és jeres szóalakokat! Írják a harmadik oszlopba a szavak mai alakját!
ѣ ъ настоящая форма
____________________ ____________________ ____________________
____________________ ____________________ ____________________
____________________ ____________________ ____________________
____________________ ____________________ ____________________
____________________ ____________________ ____________________
6) Visszatekintő
7) На заметку
сполна ’összesen, teljesen [pénzről]’
A régies határozószó (értelemszerűen nem kell ragozni) elsősorban a számlára, blokkra feljegyzett получено сполна ’mindösszesen [rég.], összeszámolva, összeadva, együttvéve, összesen’ kifejezésben fordul(t) elő.
Слесарь получил деньги сполна и заплати долг сполна. │ Хочется на Новый год положить себе в тарелку порцию салата оливье и насладиться им сполна.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése