Eltérő vonzatok (bővítmények)
Nagyon tudatosan kell figyelnem, hogy a köznyelvi ’a kutya ugat rám’ helyett ne az anyanyelvjárásom szerinti ’a kutya ugat belém’ változatot használjam.
A ragos névszóval bővített igés szerkezetek az orosz és a magyar nyelvben is több esetben eltérnek egymástól.
ЖДАТЬ КОГО-ЧЕГО
– Жди меня, жди удобного случая.
Várj rám, várd a kedvező alkalmat.
БОЯТЬСЯ КОГО-ЧЕГО
– Я боюсь собак. Мы не боимся волка.
Félek a kutyáktól. Nem félünk a farkastól.
ПО/ДУМАТЬ О КОМ-ЧЁМ
– Думай о будущем.
Gondolj a jövődre.
ПО/ЗВОНИТЬ КОМУ
– Ты уже позвонил своим друзьям?
Felhívtad már a barátaidat?
ВСТРЕЧАТЬ/ВСТРЕТИТЬ КОГО-ЧТО
– Анна встретила в театре знакомого.
A színházban Anna összefutott az egyik ismerősével.
НА/УЧИТЬ КОГО ЧЕМУ
– Жизнь его многому научила.
Sok mindenre megtanította az élet.
ПО/МЕШАТЬ КОМУ-ЧЕМУ
– Не мешай им.
Ne zavard őket!
ПОЗДРАВЛЯТЬ/ПОЗДРАВИТЬ КОГО С ЧЕМ
– Поздравляю вас с днём рождения.
Köszöntöm önt a születésnapján.
ПО/ЖЕЛАТЬ КОМУ ЧЕГО
– Желаю вам всего доброго.
Minden jót kívánok.
ПО/БЛАГОДАРИТЬ КОГО ЗА ЧТО
– Дочка поблагодарила отца за обед.
A lány megköszönte az ebédet az apjának.
НАДЕЯТЬСЯ НА ЧТО
– Павел надеется на хорошую погоду.
Pável reménykedik a jó időben.
2) Стихи под музыку. Megzenésített vers
Константин Симонов «Жди меня» (песня Матвея Блантера)
Várj reám, s én megjövök (Szimonov-vers a magyar változathoz szerzett Negrelli Henrik-zenével)
3) Visszatekintő
Nyelv(tan)folyam
ЗАПОМИНАЛКА
кто ~ что
|
ki ~ mi
|
кого
~ что; кого ~ чего
|
kit ~ mit; kinek a ~
minek a
|
кому
~ чему
|
kinek ~ minek
|
кем ~ чем
|
kivel ~ mivel
|
о ком ~ о чём
|
kiről ~ miről
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése