K2 – прощаться/попрощаться
Keddenként jelentkezett a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Eddig pedig blogbeli bejegyzés is volt: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd volt, akkor szituációt egyértelműsítő kép és nyelvhasználatot segítő példatár jelent meg.
A mai példa viszont szó szerint búcsúzás, miként erre a múlt időbe tett bevezető szöveg is utal. A „kákettő”-ket ezentúl más és más téma váltja fel.
(1)
ПРОЩАТЬСЯ (НСВ) с чем, с кем — спряжение
В этом записи я прощаюсь (ты прощаешься, он прощается, мы прощаемся, вы прощаетесь, они прощаются) с «К2».
Ebben a bejegyzésben búcsúzom (…) a K2-től.
Да, да, Вероника со всеми так будет прощаться.
Bizony, bizony, Veronika így fog búcsút venni mindenkitől.
И Павел плакал, когда прощался с ней?
Pali is sírt, amikor búcsúzott?
Я не ухожу отсюда. Не прощайтесь со мной.
Maradok itt, ne köszöngessetek tőlem.
(2)
ПОПРОЩАТЬСЯ (СВ) с чем, с кем — спряжение
После завтрака я попрощаюсь (ты попрощаешься, он попрощается, мы попрощаемся, вы попрощаетесь, они попрощаются) с хозяином дачи.
Reggeli után elbúcsúzom (…) a nyaraló tulajdonosától.
Алёне пошёл 14 год, она попрощалась со своими беззаботными детскими забавами.
Aljona betöltötte a tizenhármat, és búcsút intett a gondtalan gyermekkori elfoglaltságoknak.
Попрощайтесь с записями «К2».
Vegyetek búcsút a K2-től.
(x)
Az összes K2-bejegyzés továbbra is kereshető
a Mindennapi orosz. День за днём (blogos és facebookos) oldalon.
a Mindennapi orosz. День за днём (blogos és facebookos) oldalon.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése