Istentisztelet vagy mise?
Az ökumenizmusra törekvés ellenére a vallások hasonló tartalmat jelölő szakkifejezései nem mindig azonosak.
1) Церемонии. Mert a vallási ceremóniák megnevezése sem azonos
Az Artamonovok című, még a múlt században fordított Gorkij-regényben a fordító az ’istentisztelet’ helyett a katolikusok ’mise’ szavát kölcsönözte az ortodox szertartás megnevezésére (lásd: Így kezdődik… egy családregény).
A napszakokat követi az ortodox istentiszteleti rend (богослужение); ezek közül három a legelterjedtebb. A napi ciklus első istentisztelete – kivéve néhány ünnepet – este (legáltalánosabban 17 órakor) kezdődik. Ez az ún. вечерня (elnevezése a вечер szóból származik; a magyar nyelvi alakja: vecsernye); legtöbbször kiegészül a reggel végzett szolgálattal, vagyis a hajnali istentisztelettel. Ennek neve az – утро szóból képzett – утреня.
A harmadik istentiszteleti forma a божественная литургия (szent liturgia). A népnyelv szerint ez a délelőtti – rendszerint reggel 8 és 10 óra között kezdődő – istentisztelet az обедня (tövében az обед szóval).
Церковные службы у православных:
(а) вечерня – (б) утреня – (в) обедня
(1) ______ богослужения
(2) ______ иногда сразу по совершении вечерни
(3) ______ совершается вечером
(4) ______ не начинается до восхода солнца и после 12 часов дня
(5) ______ народное название литургии
(6) ______ совершается на рассвете
Ключ: 1абв; 2б; 3а; 4в; 5в; 6б
2) Приветствия. Mert a vallások köszönési formulái sem azonosak
A katolikusok Dicsértessék a Jézus Krisztus!-ára Mindörökké! Ámen!-t illik mondani. A református Áldás, békesség! fogadása (a megismételt Áldás, békesség! mellett) az Istené a dicsőség!. Az evangélikusok a kölcsönös Erős vár a mi Istenünk! hitvallással köszöntik egymást. A zsidó felekezet tagjainak hétköznapi üdvözlése a Salom! (’béke’) és a viszonzásul mondott Alehem salom! (’reátok béke’).
Ролевые ситуации: разыграйте сцены. Szereplős: jelenítsék meg a szituációkat!
Как приветствовать друг друга и расставаться? (о православном этикете ‒ материал подготовлен на основе открытых источников)
(a)
В православной среде приняты обращения «сестра», «сестричка», «сестрица» (к девушке, к женщине), «матушка» (к замужним женщинам). Жён священников тоже называют матушками, но добавляют при этом имя («матушка Елисавета»).
К юноше, мужчине можно обратиться: «брат», «братишка», «друг», а к более старшим — «отец». И священника мы можем называть «отец». Монахи нередко называют друг друга «отче».
(б)
Принято приветствовать друг друга: «Спаси Господи!», «Спаси Христос!» или «Спаси тебя Бог!» — на что положено ответить: «Во славу Божию!»
Современные христиане приветствуют друг друга в Пасхальные дни: «Христос воскресе!» — и слышат в ответ: «Воистину воскресе!».
(в)
В воскресные и праздничные дни у православных принято приветствовать друг друга взаимным поздравлением: «С праздником!».
(г)
В древности приветствовали друг друга возгласом: «Христос посреди нас!» — слыша в ответ: «И есть, и будет!». Так зачастую приветствуют друг друга священники.
(д)
При встрече со священником православные верующие обычно говорят «Благословите!» или «Добрый день, батюшка, благословите!».
(е)
Входя в дом, необходимо сказать: «Мир вашему дому!» — на что хозяева отвечают: «С миром принимаем!».
Прощаясь, такие слова говорят православные друг другу: «Ангела Хранителя тебе!», «Храни тебя Господь!», «С Богом!».
3) Visszatekintő
4) Take home message
### Спаси Господи!
### Спаси Христос!
### Во славу Божию!
Megjegyzések
Megjegyzés küldése