Filmes bakik
2023-ban a Petőfi 200 több évfordulót is héttérbe szorított. Kisebb figyelmet kapott Csokonai Vitéz Mihály (1773-ban született), Madách Imre (1823-ban született), Kölcsey Ferenc (1823-as Hymnusa), Babits Mihály (1883-ban született) vagy Gárdonyi Géza, aki 1863-ban született és az Egri csillagok regényéből készült film 1968-ban került a mozikba. És aztán így jutottam el a címbeli témához.
Csak nem két telefon van Nagya lakásában?
(nem, csak filmfelvételkor nem figyeltek a telefon színére, ezért lett hol piros, hol zöld)
1) Киноляпы. Filmes bakik
(1) A Várkonyi Zoltán rendezte Egri csillagok történelmi kalandfilm ún. karórás filmbakijáról utóbb kiderült, hogy csak városi legenda, viszont a tüzes kereket elindító két (vagy három) néphadsereges katona alakja benne maradt a filmben.
(2) Nem kivételes eset, hiszen a filmkedvelők tucatjával tudnának további példákat idézni. Itt most csak egy olyan filmet választottam, amely nélkül nincs orosz újév.
2) Фильм. A film
A helyzetkomikumra épülő tv-filmet (amely egy országszerte nagy sikerrel játszott színmű alapján készült) 1976. január 1-én mutatták be. Zsenya, a megrögzött agglegény egy alapos szilveszteri ivászat után nem Moszkvában, hanem – a lakcímével teljesen megegyező, de – egy leningrádi lakótelepen találja magát egy korban hozzáillő tanárnő lakásán…
3) Правописание. Helyesírás
Az или kötőszót ’azaz, vagyis’ jelentésben mindig megelőzi a vessző. Tehát a filmcímben is ezért van a kötőszót megelőző szóalak után vessző.
Az egyszerű mondatban – akárcsak a magyar nyelvben – halmozáskor nincs vessző (Папа или мама будут встречать тебя.), viszont a páros или (Нам бы или на Сейшелы, или на Багамы.) és a pontosító értelmű или vesszővel jár (К ней обращались по имени — Клари, или Како.). Címekben az alcím elkülönítésére is a vesszős или való (Ирония судьбы, или С лёгким паром!; Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика; Золотой ключик, или Приключения Буратино).
Észrevették a sajtóhibát?
(исключительно)
4) Для вас, кинолюбы. Mozirajongóknak
Ez egy másik javaslat... Az Oscar-díjas Moszkva nem hisz a könnyeknek («Москва слезам не верит») filmben felbukkanó bakik
A teljes film — «Москва слезам не верит»
5) Visszatekintő
6) Végszó
ляп ’nagy hiba, nyomdahiba, baklövés, baki’
A társalgási nyelvben az ошибка szinonimája. A тяп-ляп ’pocsékul, igénytelenül, úgy-ahogy’ jelentésű határozószó.
Когда мы смотрели видос и увидели ляпы, хохотали до слёз. │ Димка делал свою работу тяп-ляп.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése