A lila orgonák…
...és a fehérek is idén (2024-ben) igen korán, március végén kezdtek nyílni. Így ebben az évben minden valószínűség szerint hiányozni fognak a hagyományos anyák napi csokorból, de a középiskolából ballagó diákok osztálytermét sem fogják ünnepivé változtatni a – nevük szerint – májusi orgonák.
1) Фильм и песня. Egy film, egy dal
Egy évvel a II. világháború befejezése után készült el a Беспокойное хозяйство című szovjet filmkomédia.
Mivel a magyar címbe „belefordították” az egyik főszereplő (Тихон Петрович Огурцов) magyarrá változtatott nevét, így a film kellően suta – Uborka, a repülőtér gyöngye – címmel került a mozikba. Az eredeti elnevezés viszont ’a különböző feladatokkal kiválóan megbirkózó, leleményes, tevékeny, nehézségek elől meg nem futamodó, sikeres mester’ megjelölésére szolgáló безпокойного дела мастер ~ мастер безпокойного дела kifejezésre utal. Márpedig a főszereplő Ogurcov a repülésben ilyen szakember.
A mozinézőket nyilván nem az uborkás cím, hanem a könnyed dallamú betétdal, a Расцвела сирень-черёмуха в саду... kezdetű keringő (és talán az is, hogy ez volt „a film”) vonzotta. Hamarosan a magyar rádió is játszotta Lila orgonák, oly dús a lombotok címen.
2) Смотреть и слушать. Nézéshez, hallgatáshoz
Художественная кинокомедия
Песня
(a zelnicemeggy [черёмуха] és az orgona [сирень] az olajfafélék családjába tartozik)
3) Visszatekintő
4) На заметку
голос ’1. hang, énekhang, hangfekvés, dallam; 2. vélemény; 3. belső hang; 4. külföldi propaganda-rádióadó [társ.]; 5. tehetségkutató tévéműsor címe’
Szláv eredetű a гласъ (a nyugati szlávban hlas). A гласный, согласный szótöve is ez. Szóalakjai: го́лос, го́лос, го́лоса, го́лосу, го́лосом, о го́лосе; голоса́, голоса́, голосо́в, голоса́м, голоса́ми, о голоса́х.
Кричать, плакать во весь голос —делать это очень громко, так что это слышно окружающим людям. │ Декан никогда не повышает голоса на студентов.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése