Színek, szavak
Ha a cím Kosztolányi Dezsőtől való, akkor a folytatás is legyen az. Ezt hozta az ősz…
1) Какой? Milyen?
(1) Bizonyos tartalmak esetén az évszakok nevével kapcsolatos birtokos szerkezet helyettesíthető jelzős szerkezettel.
Это первый день осени. → Это первый осенний день. Az ősz első napja ~ első őszi nap.
Это месяц зимы. → Это зимний месяц. A tél egyik hónapja ~ téli hónap.
Это запах весны. → Это весенний запах. A tavasz illata ~ tavaszi illat.
Это запах весны. → Это весенний запах. A tavasz illata ~ tavaszi illat.
Это жара лета. → Это летняя жара. A nyár heve ~ nyári hőség.
(2) De milyen alakú lesz a zárójelben megadott jelző?
~ Алёна показала зритеоям свой стильный [зимний] гардероб.
~ В нашей стране все [летний] школы перешли в онлайн-формат.
~ В этой лавке продаются [летний] цветы.
~ Вышел каталог «[Весенний] обувь 2021», в нём модные новинки, тренды для женщин.
~ Давай посмотрим беседку в [Летний] саду.
~ Дима с Ниной встрелись в парке недалеко от [Зимний] дворца.
~ Жизнь осложнялась прежде всего во время короткого [зимний] периода.
~ Какие [осенний] оттенки цветов являются модными в 2020 году?
~ Какое различие между [весенний] и [осенний] одеждой?
~ Как скачать расписание экзаменов [летний] сессии?
~ Куда вы собираетесь в [летний] каникулы?
~ Купи себе [весенний] одежду.
~ Мне нравится [осенний] декор комнаты.
~ [Осенний] цвета радуют глаз.
~ Соревнования по [зимний] видам спорта стали возможными в любое время года.
~ Уже сентябрь, а погода стоит [летний].
Ключ: [зимний]; [летние]; [летние]; [Весенняя]; [Летнем]; [Зимнего]; [зимнего]; [осенние];
[весенней] и [осенней]; [летней]; [летние]; [весеннюю]; [осенний]; [Осенние]; [зимним]; [летняя].
[весенней] и [осенней]; [летней]; [летние]; [весеннюю]; [осенний]; [Осенние]; [зимним]; [летняя].
2) Старенькая песня. Egy réges-régi dal
(1) Алла Пугачёва «Осенний поцелуй» (альбом «И в этом вся моя печаль», 1993)
Я прошу, не надо
Говорить неправду.
Другом себя называть не спеши.
Шорох листопада, лунная соната —
Всё, что мне надо сейчас для души.
Не обижайся, не ревнуй,
Этo осенний поцелуй.
Он для того, кто все эти годы
Ждал! Осенний поцелуй...
Осенний поцелуй после жаркого лета,
Ты, может быть, один так почувствовал это.
Ты, может быть, один захотел этот вечер
Со мною испить до дна.
Осенний поцелуй, сок рубиновой вишни.
Как жаль, что ничего у нас летом не вышло,
Но впереди вся осень, ты мне нужен очень,
И я тебе нужна, я тебе нужна.
Кто бы мог подумать,
Что злодейка юность
Так невпопад возвращается вновь!
Как это ни странно, мой двойник с экрана
Снова поёт и поёт про любовь!
Не обижайся, не ревнуй,
Это осенний поцелуй.
Он для того, кто все эти годы
Ждал! Осенний поцелуй...
(2) Какие эмоции вы испытываете при прослушивании этой песни? Milyen érzést vált ki ez a dal?
Sokfélét, természetesen. De ha meghatározó a közelítő tél érzése, akkor a válaszadásban segít a Pugacsova-szöveg, valamint az 1993-as album és a rajta lévő dalok címe (И в этом вся моя печаль
Усталость — Как тревожен этот путь, Приезжай хоть на денёк, Годы мои, Беда), továbbá a zapaminálka (is).
3) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
горе
|
bánat, bú,
keserűség, szomorúság
|
грусть
|
bánat, bú,
búslakodás, szomorúság
|
огорчение
|
bánat, elkeseredés,
elkeseredettség, keserűség, szomorúság
|
печаль
|
bánat, bú,
szomorúság
|
тоска
|
bánat, fájdalom, csüggedés,
levertség, szomorúság, unalom, vágy
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése