Értem én, érted te…
Az internetes folklór szövegei gépről gépre terjednek, számos változatban. Nemrégiben az egyik, azonosalakúságon alapuló nyelvi vicc ebben a formában köszönt rám:
— Hozzáértél csokis kézzel a fehér ruhámhoz?
— Nem értem…
— Mit nem értesz?
Омонимы совпадают в написании и звучании, но имеют разное лексическое значение.
Azonos alak, különböző jelentés
[E bejegyzésben a homonímia tágabb értelemben vett fogalom, vagyis az azonos alakú, hasonló jelentésű szavakat is magába foglalja.]
Azonos alak, különböző jelentés
[E bejegyzésben a homonímia tágabb értelemben vett fogalom, vagyis az azonos alakú, hasonló jelentésű szavakat is magába foglalja.]
Ключ к плакату
каток (6, 3, 8)
’korcsolya- és jégpálya’ — ’úthenger’ — ’görgő’
каток (6, 3, 8)
’korcsolya- és jégpálya’ — ’úthenger’ — ’görgő’
кисть (5, 4, 2)
’ecset’ — ’kézfej’ — ’fürt(ös virágzat)’
’ecset’ — ’kézfej’ — ’fürt(ös virágzat)’
кран (10, 7, 11)
’csap’— ’vízcsap’ — ’(emelő)daru’
ручка (1, 12, 9)
’toll (íróeszköz)’ — ’kilincs, fogantyú, kar’ — ’kezecske’
2) Омонимы — были и будут. Homonimák márpedig voltak és lesznek is
Itt, a Mindennapi oroszon is – böngésszék csak át a Visszatekintőben ajánlott bejegyzéseket: bőséges példákat fognak találni.
A magyar Gábor, Gabriella > Gabi típusú becenevekhez hasonlóak az orosz nyelvben is előfordulnak. A Pa-dö-dö Александр-tól búcsúzott a Bye-bye, Szása dalban, míg a Tetris-dallá lett Коробушка (amelyről részletesen itt írtam) magyar szövegű feldolgozása szerint Александра, azaz a lány Szása – aki mellesleg nem volt egy moszkvai nagy dáma – utazik a kopott trojkán.
A nagybetűs Пол angol név, kisbetűsen – és természetesen szövegkörnyezettől függően – vagy ’padló’, vagy ’½, fél’, vagy ’biológiai nem’.
3) Вставьте в предложения пропущенные омонимы. Illessze a mondatba a hiányzó homonimá(ka)t!
«В этом _______________ нет _______________ на небе» (неизвестный поэт, XVIII век)
При _______________ мы читали роман Жюля Верна «Вокруг _______________ за 80 дней».
Известный _______________ создал особенный _______________.
Каждую _______________ мы проводим _______________ весело в такой приятной _______________.
_______________ живут в лесной зоне, но не в _______________. Шуба из _______________ очень дорога.
У судьи не было спортивных _______________, поэтому он не видел, сколько _______________ набрал спортсмен.
график
’diagram, ütemterv’ — ’grafikus’
’diagram, ütemterv’ — ’grafikus’
месяц
’Hold [rég.]’ — ’hónap’
’Hold [rég.]’ — ’hónap’
норка
’üreg, odú’ — ’nyérc (állat), nerc (bunda)’
’üreg, odú’ — ’nyérc (állat), nerc (bunda)’
очки
’szemüveg’ — ’pont’
’szemüveg’ — ’pont’
свет
’világ’ — ’fény, világítás’
’világ’ — ’fény, világítás’
среда
’környezet’ — ’szerda’
’környezet’ — ’szerda’
Ключ: месяце — месяца│ свете — света │график — график │ среду — среде │ Норки — норке — норки │ очков — очков
4) Visszatekintő
5) Végszó
месяц ’Hold; hónap’
Az indoeurópai mens- tőre vezethető vissza a ’Hold; hónap’ jelentésű főnév. Az ’égitest’ értelemben a Луна ~ луна váltotta fel. A latin mensis ’hónap’ többes száma: menses (a holdhónap 28 napos, akárcsak a menstruációs ciklus).
Свой медовый месяц (’mézeshetek, nászút’) молодожёны провели на островах.
Что это за месяц — когда светит, а когда нет!
Megjegyzések
Megjegyzés küldése