Tényleg tények
Minden nyelvről össze lehet állítani ún. tényeket. S ezek még érdekesek is lehetnek…
Hát akkor jöjjön az Орфограммка оldalon közzétett húsz tényből nyolc.
1) 8 занимательных фактов о русском языке. 8 állítás az orosz nyelvről
A [ф]-vel kezdődő orosz szavak zöme átvétel. Ezért lehetett Puskin büszke arra, hogy a Mese Szaltán cárról című munkájában mindössze egyetlen ilyen szó van, mégpedig a ’flotta’ (флот).
??? Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке — заимствованные. [КТО?] гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово [С ЧЕМ?] «ф» — флот.
[Пушкин, с буквой]
A [й] betűvel kezdődő szavak száma 74, s közülük legismertebb a йод, Йошкар-Ола.
??? Egyet biztosan mindenki tud még: ____________.
[йогурт]
A nem orosz anyanyelvűek számára kiejtési nehézséget jelentő [ы]-vel – ha a más országbeli neveket figyelmen kívül hagyjuk. akkor – csak oroszországi földrajzi nevek kezdődnek (Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль).
??? Kicsoda Ким Чен Ын?
[Kim Dzsongun]
Néhány összetett szóban fordul elő három [e] egymás után: ez a змееед ’kígyóevő, kígyászölyv’ (a змееяд alakváltozataként) és a semlegesnemű длинношеее melléknév, amely a ’zsiráf’ körülírása, szó szerint: ’hosszú nyakú’ (длинношеее животное называется жираф).
??? Ennek mintájára mi lesz a ’széles nyakú állat’, a ’görbe nyakú állat’, a ’rövid nyakú állat’ és a ’ragasztóevő’ neve?
[широкошеее животное, кривошеее животное, короткошеее животное, клееед]
Egyetlen egy szótagos melléknevet találni a szótárban, mégpedig a ’rossz, rosszindulatú, gonosz, dühös, haragos’ jelentésű злой-t.
??? Melyek lehetnek a szinonimái?
[недобрый, плохой, страшный, ужасный, грозный, дерзкий, дурной, дьявольский, сердитый, бессердечный, безжалостный, противный]
Vannak olyan összetett szavak, amelyekben – a magyar satöbbi-hez hasonlóan – egy kötőszó lett az előtag. Ilyen az и того-ból lett итого ’összesen’, az ebből rövidült итог ’eredmény, összeg’, valamint az авоська.
Hiányos ragozású igék – mint a magyar gyere; csuklik, fénylik, hámlik; szokott; pirkad, heged, fáj… – az orosz nyelvben is előfordulnak. Ilyen a ’győz’ jelentésű победить, amelynek az egyes szám első személyű alakja hiányzik. Mi legyen: я победю?, я побежу?, я побежду? A nyelvészek válaszként a körülírást ajánlják: я одержу победу ’megtartom a győzelmet, győzök’, стану победителем ’győztes leszek’.
??? És akkor mit mond az orosz, ha porszívózik? Én bizony porszívózom (пылесосить)!
Aki pedig nem szeret (porszívóval) keresgélni, a választ a Nem generális uborka címen (is) megtalálja.
Nem a(zok a bizonyos) brit tudósok állítják, de azért van benne valami… mégpedig az, hogy az angolok az orosz Я люблю вас mondat kiejtését a yellow-blue bus jelzős szerkezet mondogatásával gyakorolják.
??? Érdemes próbát tenni! Aki pedig hiteles bizonyítékot szeretne, kérje meg angol ismerősét, esetleg vegye igénybe valamely internetes fordító hangját.
2) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
фабрика
|
gyár
|
факт
|
tény
|
фигура
|
alak, figura
|
фрукты
|
gyümölcs
|
фойе
|
színházi folyosó
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése