Így kezdődik… a vallomáspróza
Érzékenység, természetszeretet, visszaemlékezés – e három kulcsszó jellemzi a múlt század eleji, besorolhatatlan műfajú Bunyin-prózát.
Aki kedveli a múltba tekintő, részletező, komótos elbeszélésmódot, a festői tájbemutatást, az kedvelni fogja Bunyin Arszenyev élete (Иван Алексеевич Бунин [1870–1953] «Жизнь Арсеньева» [1927–1933]) című szövegét is.
1) Начальное предложение. A kezdőmondat
«Вещи и дела, аще не написанiи бываютъ, тмою покрываются и гробу безпамятства предаются, написавшiи же яко одушевленiи...»
(Иван Бунин «Жизнь Арсеньева»)
„Ama dolgok és cselekedetek, melyek nincsenek megírva, homályba borulnak és a feledés sírjába temettetnek, a megírottak pedig akár az elevenek…”
(Ivan Bunyin: Arszenyev élete. Európa Könyvkiadó, 1967, 7., ford.: Gellért György)
Az idézet egy óhitű író (Ivan Filippov) 18. században megírt (nyomtatásban csak 1862-ben megjelent) könyvéből való. A Filippov-szöveg arra utal, ha nem lett volna énekmondó-szemtanúja Igor fejedelem polovecek (kunok) ellen indított 1185-ös hadjáratának, akkor nem lett volna Igor-ének sem (Слово о полку Игореве).
2) Первый из русских писателей лауреат Нобелевской премии по литературе. Az első orosz Nobel-díjas
Ивану Бунину вручили Нобелевскую премию по литературе в 1933 году.
A díj odaítélésének két indoka volt: a bunyini próza a 19. századi, Lev Tolsztoj, Ivan Goncsarov nevéhez fűződő klasszikus elbeszélői hagyomány folytatója és az Arszenyev élete című ötrészes (произведение из пяти книг) munka elbeszélői technikája, műfaja egyedi.
3) Споры о жанровой принадлежности. Vita a műfaji hovatartozásról
A regénnyi terjedelmű (bár az író elhatárolódott e műfajtól) prózában Bunyin Alekszej Arszenyev megformálásával Doppelgänger-figurát hozott létre, bemutatva a felnőtté válás folyamatát (в пятой книге происходит взросление двадцатилетнего Арсеньева).
Önök milyen magyar szakkifejezéssel helyettesítenék az orosz nyelvű szakirodalomban e Bunyin-epikát minősítő „műfaji” megnevezéseket?
____________________: автобиография
____________________: автобиография вымышленного лица
____________________: книга воспоминаний
____________________: лирико-философская проза
____________________: мемуар
____________________: не роман, а поэма
____________________: поэма в прозе
____________________: поэтическое преображение прошлого
____________________: романизированная автобиография
____________________: художественная биография
____________________: эссе — о прозе, личности писателя, любви, музыке, жизни и смерти
4) Орфография. Helyesírási szabály
Ha az átírás szabályait követve Павел Третьяков — Pavel Tretyjakov, Иван Тургенев — Ivan Turgenyev,
akkor mi Алексей Арсеньев — Alekszej Arszenyev vagy Alekszej Arszenyjev?
5) Visszaolvasó
6) Végszó
проза ’próza’
Nemzetközi szó (lat. prosa). Ellentéte – szövegritmus szerint – a стихотворение ’vers’. A három műnem: epika, líra, dráma (эпика, лира, драма).
Проза — нестихотворная повествовательная речь. │ Нет на свете дела труднее, чем писать простую, честную прозу о человеке. (Эрнест Хемингуэй)
Megjegyzések
Megjegyzés küldése