Csak hasonlatos
A közösségi médiában bukkant fel – osztódással – több helyen. Most én is csatlakozom a „megosztókhoz”… a szöveg átvételével, de új képpel.
1) Прочитайте микродиалог. Обратите внимание на ударения. Olvassák el az egyfordulós párbeszédet, ügyelve a hangsúlyra!
— Выпьем, выпь?
— Перепел, я уже перепил!
— Iszunk egyet, bölömbika? — Fürjecském, én már ittam eleget (többet a kelleténél)!
2) Кто о чём? Kik és miről beszélgetnek?
выпь ’bölömbika’
(1) E gázlómadár – gubbasztó testtartása miatt – nem tűnik nagynak, pedig a szárnyfesztávolsága hatalmas (eléri a 130 centimétert is). A bölömbika a bölöm ’őstulok’ és a bika elemekből álló összetett szó. Az előtag – utalva a madár bika bömbölésére emlékeztető hangjára – szókeveredéssel jött létre a bölény és a bömböl szavakból. Magyarul lehet még vízibika, nádibika, ökörbika, bikagém és muszkagém is.
(2) Oroszul a népi neve: вoдянoй бык ’vízibika’, köznyelvi elnevezése: выпь. Ezt a nőnemű főnevet a мебель mintájára kell ragozni (это большая вы́пь / большие вы́пи, я вижу вы́пь/вы́пи, какие лапы вы́пи/вы́пей, приближаемся к вы́пи/вы́пям, интересуются вы́пью/вы́пями, думай о вы́пи/вы́пях).
(3) Размах крыльев большой выпи может достигать 130 сантиметров. Она обладает длинным клювом. Шея очень длинная, хвост короткий, ноги длинные. Окраска тела бурая с тёмными пёстринами — это её камуфляж (становится более похожа на камыш). Стоя спокойно, она так втягивает шею, что голова её покоится на затылке. Питаются рыбой, лягушками и другими земноводными.
Выпеи не дружелюбные птицы. Даже на зимовку они улетают в одиночестве.
Составьте вопросы к выделенным выражениям. Kérdéses
(4) Голоса птиц — большая выпь. Madárhang – bölömbika
(a) Своеобразное «пение» выпи наводит на людей ужас (’ez a különös hang frászt hoz az emberre’).
Жуткие звуки (в брачный период) похожи на крик быка или ветра (’különösen a párzási időben hátborzongató a bikabömbölésre vagy szélzúgására emlékeztető hang’).
Душераздирающая крикунья (’hallgassák csak… a bölömbika lélekölő sikolyát’).
(б) Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей» (разговор мистера Стэплтона с доктором Ватсоном).
Stapleton és Watson párbeszéde Arthur Conan Doyle A sátán kutyája című bűnügyi regényében
— Maga tanult ember, Mr. Stapleton. Csak nem hisz ilyen ostobaságokban? — kérdeztem.
— Mit gondol, mi lehet ennek a különös hangnak az oka? Honnan jöhetett ez a fura hang?
— Az ingovány örvényei olykor hihetetlen zajokat produkálnak. Valószínűleg attól van ez, hogy a sár mozog vagy a víz emelkedik bennük. Valami efféle lehet.
— De nem! Ez élőlény hangja volt!
— Az is lehet, hogy az volt. Hallott már valaha kiáltozni bölömbikát?
— Nem. Még soha. […] Életemben még nem hallottam ilyen hátborzongató, furcsa hangot.
выпивать НСВ / выпить СВ ’iszogat / megiszik, kiiszik vmit, leissza magát’
A befejezett szemléletű выпить-nek (вы́пью, вы́пьешь, вы́пьет, вы́пьем, вы́пьете, вы́пьют; вы́пил; вы́пей) és a nőnemű выпь-nek vannak azonos szóalakjai.
Вместе. Alkossanak olyan mondato(ka)t, amely(ek)ben a вы́пью és a вы́пей igeként is, főnévként is megtalálható!
перепел ’fürj’
Sem a magyar fürj, sem az orosz перепел szó etimológiája nem egyértelmű. Míg az orosz fül a madár felröppenésekor пелепел ~ перепел hangot hall (ezért is kapcsolják többen a madár nevét ehhez a [nyelvjárásban létező] hangutánzó szóhoz), addig a magyar esküszik a felszállást jelző krak-krakra, valamint a nyári reggelente felhangzó pitypalatty fürjénekre. Azonban ez is bizonyítja, hogy az állatok akusztikus jeleit a nyelvek különbözőképpen „hangolják át” (pl. a хрю-хрю ’röf-röf’, a гав-гав ’vau-vau’).
Ragozási típus szerint a hímnemű, kemény tövű, élőt jelölő, többes számban véghangsúlyos főnevek csoportjába tartozik (серый пе́репел, серые перепела́; нет серого пе́репела, нет серых перепело́в).
перепивать НСВ / перепить СВ ’túl sokat iszik; többet iszik másnál’
A társalgásnyelvi перепить a пить igekötős alakja, ragozni is a пить szerint kell (перепью́, перепьёшь, перепьёт, перепьём, перепьёте, перепью́т; перепи́л; перепе́й).
перепевать НСВ / перепеть СВ ’eldalol mindent; ismét vagy másképp elénekel vmit; vkit leköröz az énekléssel’
A társalgásnyelvi перепеть a петь igekötős alakja, ragozni is a петь szerint kell (перепою́, перепоёшь, перепоёт, перепоём, перепоёте, перепою́т; перепе́л; перепо́й).
Как это по-русски? Hogy is van ez oroszul… (ha nem hall jól a bölömbika)?
— Iszunk egyet, bölömbika?
— Fürjecském, én már kiénekeltem magam…
— Выпьем, выпь? — Перепел, я уже перепел…
2) Visszatekintő
3) На заметку
наводить/навести на кого ужас ’frászt hoz vkire’
Az igei részt ugyanúgy kell ragozni, mint a водить↔вести-t.
Az állandósult kifejezés szinonimái (szövegkörnyezettől függő ’ijesztget, megijeszt, terrorizál, félelmet kelt, aggodalmat kelt, riogat, rettegést okoz, félelmet gerjeszt, megrémiszt, riadalmat sugall, félelmet szít’ jelentéssel): стращать/застращать, запугивать/запугать, терроризировать, заставлять/заставить бояться, наводить/навести страх, нагонять/нагнать страху, внушать/внушить страх, вселять/вселить страх.
Группировка наводила ужас на город. │ Что наводит ужас на преподавателей?
Megjegyzések
Megjegyzés küldése