Kot-kot-kotkodács…
…és ha nem is jut – ahogy a gyerekmondóka folytatódik – „minden napra egy tojás”, azért akad minden napra egy bejegyzés. Most éppen az állatok kommunikációjáról (о коммуникации у животных).
Кто говорит
(1) «бу-бу» на японском языке, «хрум-хрум» на польском, «гройн-гройн» на французском и «нёфф-нёфф» на шведском?
й) корова
к) свинья
л) кошка
(2) по-итальянски «бау-бау», а по-испански — «гаф-гаф»?
а) собака
б) утка
в) кот
(3) по-японски «н(ь)ян-н(ь)ян»?
о) корова
п) гусь
р) кошка
Животное. A megoldás: egy újabb állat neve (a visszafelé olvasott betűjelek alapján)
_____ _____ _____
2) Ученики спрашивают. Diákok kérdezik
— Ha külföldre szállítják az állatokat, az állatok megtanulják az ország nyelvét?
— Van-e az állatoknak idegennyelv-tudásuk?
— Megérti egymást két, különböző országbeli állat?
— Mi történik, ha magyar kutya találkozik másik országban élő macskával?
3) Вопросы по-русски. Miképpen hangzanak a 2) rész kérdései oroszul?
4) День кошки в Японии. Japán macskaünnep
Japánul a ’kettő [2]’ kiejtése nagyon hasonlít a macska nyávogását kifejező hangutánzó szóra. Mivel van három kettessel [2. 22.] kimondható dátum, ezért lett Japán nem hivatalos ünnepe 1987-től a február 22-én tartott macskanap.
Japánhoz hasonlóan Oroszország is külön napot (március 1.) szentel a házi kedvenceknek, annak ellenére, hogy a nemzetközi macskanap augusztus 8-án van.
Macskás, cicás cukiság
„Zúg az éji bogár…” (AJ)
Állati nyelv
Állatok és kicsinyeik
Ki ül a mennyezeten? Nem, nem...
ЗАПОМИНАЛКА
цып-цып-цып
|
pi-pi-pi
|
кыш
|
hess
|
кис-кис ~ кыс-кыс ~ кс-кс-кс
|
cic-cic
|
брысь
~ прочь, вон, кыш
|
sicc
|
цыц ~
ша, тсс, ш-ш-ш, тихо, молчать
|
kuss, fogd be, csönd
legyen
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése