Mingyárgyüvök Dógomvan
„Mingyárgyüvök Dógomvan csaknem reménytelenül aktív […] Dolgozik munka közben, dolgozik edzéskor és játék közben is leginkább dolgozik. Munka, munka, munka. Pedig a közmondás úgy tartja, hogy az élethez hozzátartozik a pihenés is […]
Ha úgy töltjük el az időt, hogy örülni tudunk a környezetünknek, és kellőképpen értékeljük az életet, rájövünk, hogy nem akarunk Dógomvan-módon létezni. És ez így van rendjén, mert a Dógomvan-féle életmód iszonyúan elpocsékolt idő.”
(Benjamin Hoff: Micimackó és a tao. Szépirodalmi Könyvkiadó, 1988. 97., 112.)
(Benjamin Hoff: Micimackó és a tao. Szépirodalmi Könyvkiadó, 1988. 97., 112.)
«Винни-Пух» ‒ глава двенадцатая, в которой Кролик очень занят и мы впервые встречаемся с пятнистым Щасвирнусом
1) Снова и снова. Újra és újra
Milne Micimackó című regénye 2020-ban lett 95 éves. Megkerülhetetlen – számos helyzetben hivatkozott – irodalmi alkotás.
Többen úgy vélik, hogy a sajátos internetes orosznyelv-használat elterjedését közvetlenül a (mese)regény bizonyos szövegrészei segítették (Щасвирнус [Mingyárgyüvök] mint az olbán nyelv prototípusa ).
Nagy valószínűséggel az első orosz mém keletkezéséhez is hozzájárult a regénybeli (Винни-Пух – плюшевый мишка [Micimackó, a plüssmaci) és a kultikus orosz barnamedve (бурый медведь [medve]) „állattani” találkozása (Превед, медвед).
És ne feledjük a Disney-feldolgozásokat is lepipáló orosz nyelvű szovjet rajzfilmek mellett a – Karinthy Frigyes jegyezte magyar fordításhoz hasonlóan – klasszikussá vált Borisz Zahogyer-féle feldolgozást se.
Ebben hangzik el a (visszafordítani értelmetlenség lenne) versike:Опять ничего не могу я понять.
Опилки мои в беспорядке.
Везде и повсюду, опять и опять
Меня окружают загадки.
Возьмём это самое слово «опять».
Зачем мы его произносим,
Когда мы спокойно могли бы сказать
«Ошесть», и «осемь», и «овосемь»? (А.А. Милн «Винни-Пух и все-все-все». Пересказ Бориса Заходера)
2) «Не опять, а снова». Nem ismét, hanem újra
Egy – ’hát’-tal (tréfásan: háttal) mondatot nem kezdünk típusú – nyelvi babona eloszlatása
Az опять és a снова szinonimák.
Csak a versbeli jámbor medve véli úgy, hogy az опять az o és a пять szó összetétele. E határozószóban ugyanis az o elöljárószó és a пятиться ’hátrál’ ige, illetve a пятка ’sarok’ főnév található. Tehát így lesz az опять ’újra, újból, ismét, másodjára’ jelentésben a вторично, ещё, ещё раз, вновь, снова szinonimája.
A снова határozószóban a нов- ’új’ tőhöz kapcsolódik a(z itt) birtokos esettel járó c elöljárószó. A jelentése pedig ’ismét, újból, megint; elölről, kezdettől fogva’ a не в первый раз, заново, вновь, ещё раз, опять rokon értelmű párokkal.
Tehát gyakorlatilag a két határozószó használati köre megegyezik.
Дополнить. Kiegészítő – egy kakukktojással (mert az egyik mondat a megadottak nélkül is helytálló)
(1)
[_1_] пришли вчерашние гости.
‒ Я [_2_] буду ждать нашей встречи. Я надеюсь увидеть вас [_3_]!
‒ Мы обязательно придём [_4_].
(2)
Вадим с Наташкой сходили в лес и пришли [_5_] уже поздно вечером.
Сегодня они [_6_] пошли в лес. Они [_7_] провели там весь день. Завтра они пойдут туда [_8_].
____, ____: вновь, вновь
____, ____: опять, опять
____, ____: снова, снова
3) Классический мультик. Klasszikus szovjet rajzfilm
Az 1970-es években ismertté vált szovjet rajzfilmtrilógiát Hitruk rendezte.
«Винни-Пух» — цикл советских рисованных мультфильмов по сказке А. Милна.
— Винни-Пух (Micimackó, 1969)
— Винни-Пух идёт в гости (Micimackó látogatóba megy, 1971)
— Винни-Пух и день забот (Micimackó és a gondok napja, 1972)
4) Visszatekintő
Az orosz újbeszél?
Újabb bőrt húzunk le… a medvéről
Me
Füles
ЗАПОМИНАЛКА
мультипликационный фильм
|
rajzfilm
|
мультфильмы-новинки
|
rajzfilmajánlók
|
смотреть мультфильмы онлайн
|
rajzfilm nézése
online
|
смотреть
бесплатно в хорошем качестве
|
ingyen, jó
minőségben
|
фильм с трейлером
|
film filmajánlóval
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése