Nem minden orosz
Nyelv, ember, porszívó… de melyik lehet(ett) szovjet, orosz, oroszországi?
1) Две статьи. Két cikk
Az országmegnevező Русь nőnemű szó eredete vitatott. A legtöbb szakértő úgy véli, hogy a русь kezdetben nép- vagy törzsnév lehetett. Ám erre a bizonyítékul idézett 12. századi Régmúlt idők krónikája, a «Повесть временных лет» («Да будет это мать городам русским». И были у него варяги, и славяне, и прочие, прозвавшиеся русью.) sem ad egyértelmű választ.
Lomonoszov például még teljes hittel vallotta, hogy az oroszok a szarmaták (роксоланы ’roxolánok’) leszármazottai. De a szóértelmezés-próbálkozások között felbukkan a ’Svédország’ jelentésű finn Ruotsi és az orosz Русь rokonítása is.
A szláv eredet mellett érvelők magyarázó megközelítése is többféle.
A русь szóban a kikövetkeztetett rud-/rus- ’vörös’ jelentésű szótőt látják, s ezért úgy vélik, hogy a népelnevezés vagy folyónévre (a Dnyeper egyik mellékfolyója a Рось), vagy (a mai Старая Русса) városnévre utal. [Izgalmas adalék: Dosztojevszkij A Karamazov testvérek Szkotoprigonyevszk nevű regényhelyszínét Sztaraja Russza alapján írta le.]
E folyami elmélet alcsoportjának képviselői a русь és a русло ’folyómeder’ rokonságát vallják, s amellett érvelnek, hogy a folyók mentén letelepedett keleti szlávok önelnevezésként használták a szót, amely így ’folyami’-t jelent(ett). Csakhogy e vonzónak tűnő magyarázatokat a nyelvészet szerint (szabályszerű hangváltozásokkal) nem lehet igazolni.
E folyami elmélet alcsoportjának képviselői a русь és a русло ’folyómeder’ rokonságát vallják, s amellett érvelnek, hogy a folyók mentén letelepedett keleti szlávok önelnevezésként használták a szót, amely így ’folyami’-t jelent(ett). Csakhogy e vonzónak tűnő magyarázatokat a nyelvészet szerint (szabályszerű hangváltozásokkal) nem lehet igazolni.
A Rosia szó (mint ’a roszok országa’) első, írott alakja a 10. században bukkan fel görögül Bíborbanszületett Konstantin munkáiban (Константин Багрянородный «О церемониях», «Об управлении империей» ‒ A ceremóniákról, A birodalom kormányzása). Első, cirill betűs előfordulása 14. századi. A 15. századtól a Русь és a Росия (így, rövid sz-szel) rokon értelmű párt alkot az orosz nyelvben. A 17. századi dokumentumokban az írásmód már Россия.
A 16. században ‒ az első orosz cár, IV. (Rettegett/Rettenetes) Iván idején ‒ a moszkvai fejedelemséget kétféleképpen nevezik: „oroszosan” Русское царство, görög minta szerint pedig Российское царство. Ez utóbbi jelző kerül az I. Péter által meghonosított (18. századi) birodalomnévbe: Российская империя, valamint az uralkodói címbe: российский император.
A Szovjetunió egyik alapító köztársasága volt a Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика ’Oroszországi Szovjet Föderatív Szocialista Köztársaság’ ~ РСФСР ’OSZFSZK’; 1991-től a hivatalos elnevezése Россия ’Oroszország’ ~ Российская Федерация ’Oroszországi Föderáció’ ~ РФ lett.
A Русь és a Россия stílusértéke eltér: a Русь emelkedettebb, patetikusabb. Talán ezért (is) szerepelt az szovjet himnusz ‒ 1943-tól 1991-ig sok változáson átesett ‒ szövegében: Союз нерушимый республик свободных / Сплотила навеки Великая Русь.
Ember esetén a Русь-ból származó русский ’orosz’ melléknév a nemzetiségre utal, míg a Россия-ból képzett российский jelentése: ’oroszországi’. Oroszország lakói: россияне (россиянин, россиянка).
A Szovjetunió és a szovjet múltra nosztalgiával tekintő ember erősen pejoratív megnevezése a (nagybetűs) Совок, illetve a (kisbetűs) совок. A szó elsődleges jelentése egyébként ’szemétlapát’.
Олды жили в Совке. Дяде за 70. Он — совок ’ezek a vénségek a Szu.-ban éltek. A nagybátyám is elmúlt hetven, kész szovmaradvány’.
2) Orosz, muszka, ruszki
A ’orosz ember’ jelentésű régies muszka a Москва szóból ered; a gúnyos, becsmérlő ruszki pedig a русский-ból lett.
Tanulságos a magyar etimológiai szótárak orosz szócikkét is áttekinteni, hogy mennyire térnek el az oroszországi állásponttól.
Az Új magyar etimológiai szótár szerint (frissítve 2016-ban):
Jövevényszó egy török nyelvből. Rusь ’a Kijevi Rusz, Kijevi Nagyfejedelemség’, az északi germánokra használt megnevezés alapján; vö.: óész. germ. Róþsmenn ’evezős, hajós’. Mivel a törökben a szó elején nem állhat r, azért elé o- magánhangzó-előtét került.
A Tótfalusi István-féle Magyar etimológiai nagyszótár szerint:
Török eredetű szavunk: kazah orusz, oszmán-török urus. Ezek a szláv Rusz (‘Oroszország’) névből valók, amely finnugor eredetű, és északi germánt, vikinget jelent, pl. finn ruotsi (‘svéd’). Az elnevezés alapja, hogy az első orosz államot, a kijevi Ruszt a varég (viking) Oleg (Helgi) alapította meg.
Magyar szavak és toldalékok eredete (főszerkesztő Zaicz Gábor, 2006):
Jövevényszó egy török nyelvből, vö. oszmán-török urus, kazah orus: ’orosz ember; orosz’. A török szavak előzménye az óorosz Rus ’a kijevi birodalom’ földrajzi név volt, ami végső soron északi germán eredetű. A török nyelvekben r nem állhat a szó elején, ezért jelent meg a szó eleji magánhangzó.
3) Visszatekintő
ЗАПОМИНАЛКА
русский, русская, русские
|
orosz, orosz ember
|
россиянин, россиянка, россияне
|
oroszországi ember
|
российский, российская, российские
|
oroszországi
|
венгерский, венгерская, венгерские
|
magyar
|
венгр, венгерка, венгры
|
magyar ember
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése