Így kezdődik… a fejlődés- és családregény
Idézetesség, sejtelmesség és számos értelemben vett utazás. A helyszín egyértelműen körülhatárolható, de olyannyira jelképes, hogy lehetne akár „valahol Európában” és azon kívül. A cselekményidő századunk tízes évei és ami előtte volt.
1) Вводная фраза. A felütés
От Мали осталась только баклева.
Malja után csak baklava maradt.
(Marina Sztyepnova: Város a szakadék szélén. Európa Könyvkiadó, 2023, 5., ford.: Teleki Anna)
2) Заглавие. A cím
A magyar kiadásban a regény új címet kapott.
Mi lett volna szó szerinti fordításban?
: a безбожный ’hitetlen, ateista; pogány; istentelen, isten nélküli; gátlástalan, hitetlen, hihetetlen’,
: a переулок pedig ’köz, kis utca, kereszteződés’
3) Слово в вводной фразе. A felütésben van
Баклева (баклава) — что это такое? Баклава, или пахлава — восточый пирог из слоёного теста с начинкой из растёртых орехов, сахара и кардамона. Не путайте название баклавы словами баклага ’kulacs’, баклажан ’padlizsán’, баклан ’kárókatona; kapzsi ember’.
Tehát miből készül a hagyományos baklava?
4) Жизнь как жизнь, роман как роман. Ilyen az élet! Egyszerűen csak ennyi, semmi több
Новый роман Марины Степновой «Безбожный переулок», выпущенный в 2014 году издательством АСТ — семейная сага. Главный герой романа — врач. Зовут его Иван Сергеевич Огарёв. В 2011 году ему 43 года. Москвич. За плечами — советское детство, советская школа, перестроечный вуз (от слова «перестройка»), лихие 90-е, спокойные нулевые. (по источнику)
Melyik kiadónál jelent meg a könyv?
Mi a Sztyepnova-próza műfaja?
Mi a központi szereplő foglalkozása?
Milyenek voltak (számára) a kilencvenes és kétezres évek?
Ключ: ASZT│családá és fejlődésregény│orvos│szertelenek, zavarosak, átláthatatlanok, illetve békések, kiszámíthatóak, nyugodtak
5) Какова суперобложка? Meghatározó a könyvborító?
A Város a szakadék szélén borítótervezője (Tabák Miklós) Tiziano Az égi és földi szerelem (Amor sacro e Amor profano, 1510-es évekbeli) festményét használta fel – bár ezt az impresszum nem jelzi.
Hasonlítsák össze az orosz és az Európa Könyvkiadónál kiadott kötet borítóit!
6) Visszaolvasó
7) Take home message
### девяностые (годы) ’a kilencvenes évek’
### десятые (годы) ’a tízes évek’
### нулевые (годы) ’a kétezres évek’
Megjegyzések
Megjegyzés küldése