Olvasóink kérték. A videómegosztókon található „car crash” kompilációk nagy többsége Oroszországban készült, az autókban elhelyezett fedélzeti kamerák miatt. Többen is a Mindennapi orosz bloghoz fordultak, vajon milyen szavak hangzanak el ezekben a szörnyű, kiélezett helyzetekben. Ezért állítottuk össze, sok videó megtekintése után, az orosz káromkodások ( р усский мат ) e speciális gyűjteményét. Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. Vigyázat, normasértő szavak következnek! Kiejtés Orosz kifejezés Magyar megfelelő ahujel охуел? megőrültél? atvali отвали kopj le; b*szd meg baran jóbannüj баран ёбонный lóf*sz bljagy блядь ribanc, k*rva ( használati leírás angol nyelven ) bózse боже istenem cso za galima чё за галима mi a f*sz van? éta pizgyec это пиздец ez sz*r(t se ér) gyermó ...
Az 1840-ben megjelent Lermontov-regény, a Korunk hőse ( Герой нашего времени ) megkerülhetetlen a romantika irodalmát kedvelők számára. De a míves próza követői sem fognak csalódni a többrészes, sajátos elbeszélésrendű epika olvasásakor. A regény első magyar változatának érdekessége (és értéke), hogy – németből fordítva – 1855-ben a Magyar Sajtó lap folytatásos közlésében jelent meg. A szöveget, amelyet Falk Miksa kezdett fordítani, Vajda János fejezte be. Az első, orosz eredetiből magyarrá tett változatot 1879-ben adták ki. Az immár klasszikussá lett magyar regényszöveget Áprily Lajosnak köszönhetjük. 1) Вводная фраза. A kezdet Я ехал на перекладных из Тифлиса. (М. Ю. Лермонтов « Герой нашего времени ». Изд. «Художественная литератцра», 1967, 27) Postalovakkal indultam el Tifliszből. (Mihail Jurjevics Lermontov: Ko...
Ha a magyar ige jelentése nyomán indulunk el, akkor távol kerülünk a kiválasztott témától. Ám ha az óv -ot (vagy a rövid ov -ot) két hangból álló orosz szóelemnek tekintjük, akkor máris az - овь végű nőnemű főnevekhez jutunk. Alig van belőlük néhány. 1) Имена существительные на - овь . Az - овь végű főnevek Az óorosz eredetű - овь végződés a mai oroszban nem produktív morféma, vagyis már nem lehet vele új szót képezni. De néhány lexémában megmaradt. Ezek a nőnemű бровь , кровь , люб о вь , Люб о вь , морк о вь , новь , свекр о вь , ц е рковь . A szóalakok hangsúlyára, a - в ь előtti - o - „eltűnésére és felbukkanására” külön figyelni kell ( свекр о вь [Nsg] , свекр о ви [Npl] , свекр о вей [Gpl] , свекр о вям [Dpl] ; ц е рковь [Nsg] , ц е́ ркви [Npl] , церкв е й [Gpl] , церкв я м [Dpl] / церкв а м [Dpl] [társ.] ). Ragozási paradigmájuk ez: э та кровь, э ту кровь, нет кр о ви, благодар я кр о ви, той кр о вью, о кр о ви; э ти кр о ви, те кр о ви, для ...
Megjegyzések
Megjegyzés küldése