Így kezdődik… a válogatásból válogatott

Két vaskos bordó kötet 1975-ből. Az egyikben versek, a másikban próza – pontosabban: elbeszélések és novellák. Székely Nyina, Tétényi Mária és Varga Mihály szöveggyűjteményét a Tankönyvkiadó adta ki. 
Tinyanov példázatszerű Tetik hadnagy novellája (bár inkább elbeszélés, 1928-as megjelenéssel) a Русская новеелистика советской эпохи című válogatásban is olvasható – oroszul.


1) Первое предложение. Az első mondat
    Император Павел дремал у открытого окна.
            (Юрий Николаевич Тынянов «Подпоручик Киже». In: Русская новеелистика советской эпохи, 1975, 199)
    Mit csinált az uralkodó?
Подсказка: I. Pál (1754 –1801) éppen szunyókált.

2) Фамилия из-за ошибки письма. Íráshibából lett név
Полковой писарь встал раньше времени, но испортил приказ и теперь делал другой список. В первом списке сделал он две ошибки: поручика Синюхаева написал умершим, так как Синюхаев шёл сразу же после умершего майора Соколова, и допустил нелепое написание: вместо «Подпоручики же Стивен, Рыбин и Азанчеев назначаются» написал: «Подпоручик Киже, Стивен, Рыбин и Азанчеев назначаются». Когда он писал слово «Подпоручики», вошёл офицер, и он вытянулся перед ним, остановясь на К, а потом, сев снова за приказ, напутал и написал: «Подпоручик Киже».
Подсказка: полковой писарь ’ezredírnok’— офицер ’tiszt’ — майор ’őrnagy’ — поручик ’főhadnagy’ [a cári rendszerben; ma: старший лейтенант] — подпоручик ’(al)hadnagy [a cári rendszerben; ma: младший лейтенант]

       (1)          
Почти абсурдная исходная ситуация рассказа основана на истории, которая была известна во времена Тынянова и существовала в разных вариантах. По этой истории из-за невнимательности писаря «появляются» и потом «исчезают» два человека.
Az elbeszélés már-már abszurd alaphelyzete egy Tinyanov korában ismert, sokféle változatban mesélt történet, фmely szerint két ember „létrejötte” és „megsemmisülése” egy írnok figyelmetlenségének következménye. 
    Какие две ошибки делает полковой писарь в именах? Hogyan hibázik az ezredírnok a két névvel kapcsolatban?
    Найдите и отметьте в тексте два места, где это видно. Jelölje az elbeszélésrészletben a két szöveghelyet!
       (2)          
    Как вы оцениваете языковое решение венгерского переводчика Андраша Апоштола? Почему, по-вашему, переводчик придумал такое имя? Mi a véleménye a magyar fordító, Apostol András „Kinevez... Tetik hadnagy” nyelvi találmányáról?
       (3)          
    Каково культурно‑языковое объяснение французского звучания русской фамилии «Киже» и венгерской фамилии «Tetik», возникшей из формы kineveztetik? Milyen kulturális-nyelvi magyarázata van a francia hangzású orosz Киже-nek és a kineveztetik szóalakból önállósult magyar Tetiknek?

3) Экранизации и балетные постановки. Film- és balettfeldolgozások
    Поручик Киже (1934) – szovjet játékfilm 
        Rendezte: Alekszandr Fajncimmer/Fainzimmer 
        Forgatókönyv: Tinyanov 
        Zene: Szergej Prokofjev (ez a zene később önálló művé is vált) 
    Шаги императора (1990) – történelmi tévéfilm 
    Русский солдат (1942) – Mihail Fokin koreográfiája és előadása Prokofjev zenéjére
    Подпоручик Киже (1963) – Nagyszínházban előadott balett, szintén Prokofjev zenéjére

4) Visszaolvasó

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Katonásan

Mi ez? Na, mi ez? Mi a csuda ez?