Megszólított megszólítottak
ДЕТИ, пойдём сегодня гулять в парк.
Запишите, РЕБЯТА, эту формулу в тетрадь!
Какую сказку тебе прочитать, СЕСТРЁНКА?
Я уже вернулась, ПАПА.
МАМ, прости меня.
ГОЛУБУШКА, как ты хороша.
Чем помочь тебе, МОЯ ПОДРУГА?
ВАЛЯ, где ты?
1) Ki/k a megszólított/ak abban a mondatban, amelyik szerint:
1. sétára hívnak;
2. képletet íratnak a füzetbe;
3. meseolvasásról érdeklődnek;
4. a lány bejelenti, hogy már visszaért;
5. elnézést kér a gyerek;
6. bókot mondanak;
7. segítséget ajánlanak fel;
8. valakit keresnek?
2) Обращение.
˗ господИн + фамилия / госпожА + фамилия ’úr, asszonyom’:
вежливое – к мужчине / к женщине
˗ коллЕга / коллЕги ’kollégám, kollégáim’:
вежливое – к собеседнику / к группе людей на рабочем месте
˗ дАмы и господа ’hölgyeim és uraim’:
вежливое – к группе людей (мужчин и женщин)
˗ гражданИн / граждАнка ’polgártárs/nő’:
официальное – к мужчине / к женщине
˗ молодОй человЕк / дЕвушка ’fiatalember, hölgyem’:
к незнакомому молодому мужчине / молодой женщине
˗ дЕдушка / бАбушка ’nagyapám, nagyanyám’:
к незнакомому старому мужчине / старой женщине
˗ тЁтя / дЯдя ’néni, bácsi’:
ребёнoк к незнакомой взрослой женщине / взрослому мужчине
˗ сынОк ’fiacskám’:
старый человек к незнакомому молодому мужчине
˗ доктор ’doktor úr, doktornő’:
к врачу
˗ товАрищ/и ’elvtárs/ak’:
официальное – в Российской армии
˗ уважАемый / уважАемая ’tisztelt’:
нейтральное деловое – к мужчине / к женщине
˗ глубокоуважАемый / глубокоуважАемая ’mélyen tisztelt’:
к деятелям науки и культуры, чиновникам
˗ любЕзный / любЕзная ’szeretett’:
только между взрослыми людьми
3) Visszatekintő
Címezzünk
ЗАПОМИНАЛКА
Запишите, РЕБЯТА, эту формулу в тетрадь!
Какую сказку тебе прочитать, СЕСТРЁНКА?
Я уже вернулась, ПАПА.
МАМ, прости меня.
ГОЛУБУШКА, как ты хороша.
Чем помочь тебе, МОЯ ПОДРУГА?
ВАЛЯ, где ты?
1. sétára hívnak;
2. képletet íratnak a füzetbe;
3. meseolvasásról érdeklődnek;
4. a lány bejelenti, hogy már visszaért;
5. elnézést kér a gyerek;
6. bókot mondanak;
7. segítséget ajánlanak fel;
8. valakit keresnek?
2) Обращение.
˗ господИн + фамилия / госпожА + фамилия ’úr, asszonyom’:
вежливое – к мужчине / к женщине
˗ коллЕга / коллЕги ’kollégám, kollégáim’:
вежливое – к собеседнику / к группе людей на рабочем месте
˗ дАмы и господа ’hölgyeim és uraim’:
вежливое – к группе людей (мужчин и женщин)
˗ гражданИн / граждАнка ’polgártárs/nő’:
официальное – к мужчине / к женщине
˗ молодОй человЕк / дЕвушка ’fiatalember, hölgyem’:
к незнакомому молодому мужчине / молодой женщине
˗ дЕдушка / бАбушка ’nagyapám, nagyanyám’:
к незнакомому старому мужчине / старой женщине
˗ тЁтя / дЯдя ’néni, bácsi’:
ребёнoк к незнакомой взрослой женщине / взрослому мужчине
˗ сынОк ’fiacskám’:
старый человек к незнакомому молодому мужчине
˗ доктор ’doktor úr, doktornő’:
к врачу
˗ товАрищ/и ’elvtárs/ak’:
официальное – в Российской армии
˗ уважАемый / уважАемая ’tisztelt’:
нейтральное деловое – к мужчине / к женщине
˗ глубокоуважАемый / глубокоуважАемая ’mélyen tisztelt’:
к деятелям науки и культуры, чиновникам
˗ любЕзный / любЕзная ’szeretett’:
только между взрослыми людьми
3) Visszatekintő
Címezzünk
ЗАПОМИНАЛКА
обращение по имени и отчеству
|
megszólítás kereszt- és apai néven
|
обращение по фамилии
|
megszólítás családnéven
|
нейтральное обращение
|
semleges megszólítás
|
вежливое обращение
|
udvarias megszólítás
|
официальное обращение
|
hivatalos megszólítás
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése