Nem malacság a ’молодчага’
A dicséret szép szó, ha bátorít, úgy jó. Alkalmazzuk! Minél változatosabban.
1) Похвала, хвала.
молодчага [általános nemű főnév] ’kiváló, remek (ember)’
Батя, ты – молодчага!
Перед ним стоял высокий молодчага.
Но всё равно ты крепкая молодчага, Юлия.
молодчина [általános nemű főnév] ’okos, remek, jó(l csinál vmit)’
Ты добрый молодчина, совсем большой у меня стал.
Ты такая светлая и добрая и красивая... молодчина.
Она такая молодчина, всё понимает.
Молодчина, Игорь! Ты самый быстрый спортсмен.
молодец 1. ’fiú, legényke’; 2. ’remek, nagyszerű, kiváló’
Здорово, молодцы!
А молодцы наши девчонки, правда?
А эти парни были молодцы.
Отец этой девчонки большой молодец.
А ведь девочка молодец.
молодцом [nem ragozzuk] ’szép munka, csak így tovább, gratu’
Спасибо, Павел, за перевод! Молодцом ты перевёл всё, что и говорить!
Всё хорошо, молодцом!
умница [általános nemű főnév] ’jó fej, okos’
Отец у нас настоящий умница.
Мамуля, ты такая умница!
умник ’okos(ka)’
Валюшка, ты мой умник.
хвалю ’dicsérlek, elismerésem, le a kalappal; minden rendben’
Хвалю, ты даже до меня добрался.
Хвалю. А теперь садитесь.
честь и хвала ’köszönet és hála, le a kalappal, minden elismerésem’
Многим из студентов честь и хвала.
чертяка [általános nemű főnév] ’ördögi, rafkós, rafinált róka’
Ах ты, старый чертяка!
Вот он и полюбил тебя, опытная чертяка.
лихо 1. ’rossz, pocsék’; 2. ’egészen jó(l), nem semmi’
Надо сказать, он лихо работает.
зубатка 1. ’harcsaféle tengeri ragadozóhal’, 2. ’ez igen, nagyszerű’
Какая ты зубатка!
гвоздь 1. ’szög’; 2. ’csúcs’
Это гвоздь сезона.
ай да ’ez aztán igen’
браво ’brávó’
гений ’zseni(ális)’
молоток 1. ’kalapács 2. ’beletaláltál’
ковало 1. ’nagy kalapács’ [nyelvj.]; 2. ’eltaláltad, telitalálat, ez erős’
ручник 1. ’szőttes kendő, törölköző’; 2. ’kézifék (стояночный тормоз)’ [társ.]; 3. ’nagy kalapács’; 4. ’minden klappol’
штык 1. ’szurony’; 2. ’ez csúcs’
боец 1. ’harcos’; 2. ~ ’hős, győztes (vagy)’
2) Как это будет на русском языке?
(1) Ez az évad csúcsa, sikerdarabja.
(2) Te vagy az én okos kisfiam.
(3) Nem semmi, ahogy ő dolgozik.
(4) Anyuci, hogy te milyen okos vagy!
(5) Minden rendben, szép munka!
(6) Hát bizony ő remek csajszi!
(7) Apám, ez remek!
(8) Köszönet és hála nektek!
3) Visszatekintő
Milyen pipec~pöpec
Április bolondja
ЗАПОМИНАЛКА
молодчага [általános nemű főnév] ’kiváló, remek (ember)’
Батя, ты – молодчага!
Перед ним стоял высокий молодчага.
Но всё равно ты крепкая молодчага, Юлия.
молодчина [általános nemű főnév] ’okos, remek, jó(l csinál vmit)’
Ты добрый молодчина, совсем большой у меня стал.
Ты такая светлая и добрая и красивая... молодчина.
Она такая молодчина, всё понимает.
Молодчина, Игорь! Ты самый быстрый спортсмен.
молодец 1. ’fiú, legényke’; 2. ’remek, nagyszerű, kiváló’
Здорово, молодцы!
А молодцы наши девчонки, правда?
А эти парни были молодцы.
Отец этой девчонки большой молодец.
А ведь девочка молодец.
молодцом [nem ragozzuk] ’szép munka, csak így tovább, gratu’
Спасибо, Павел, за перевод! Молодцом ты перевёл всё, что и говорить!
Всё хорошо, молодцом!
умница [általános nemű főnév] ’jó fej, okos’
Отец у нас настоящий умница.
Мамуля, ты такая умница!
умник ’okos(ka)’
Валюшка, ты мой умник.
хвалю ’dicsérlek, elismerésem, le a kalappal; minden rendben’
Хвалю, ты даже до меня добрался.
Хвалю. А теперь садитесь.
честь и хвала ’köszönet és hála, le a kalappal, minden elismerésem’
Многим из студентов честь и хвала.
чертяка [általános nemű főnév] ’ördögi, rafkós, rafinált róka’
Ах ты, старый чертяка!
Вот он и полюбил тебя, опытная чертяка.
лихо 1. ’rossz, pocsék’; 2. ’egészen jó(l), nem semmi’
Надо сказать, он лихо работает.
зубатка 1. ’harcsaféle tengeri ragadozóhal’, 2. ’ez igen, nagyszerű’
Какая ты зубатка!
гвоздь 1. ’szög’; 2. ’csúcs’
Это гвоздь сезона.
ай да ’ez aztán igen’
браво ’brávó’
гений ’zseni(ális)’
молоток 1. ’kalapács 2. ’beletaláltál’
ковало 1. ’nagy kalapács’ [nyelvj.]; 2. ’eltaláltad, telitalálat, ez erős’
ручник 1. ’szőttes kendő, törölköző’; 2. ’kézifék (стояночный тормоз)’ [társ.]; 3. ’nagy kalapács’; 4. ’minden klappol’
штык 1. ’szurony’; 2. ’ez csúcs’
боец 1. ’harcos’; 2. ~ ’hős, győztes (vagy)’
2) Как это будет на русском языке?
(1) Ez az évad csúcsa, sikerdarabja.
(2) Te vagy az én okos kisfiam.
(3) Nem semmi, ahogy ő dolgozik.
(4) Anyuci, hogy te milyen okos vagy!
(5) Minden rendben, szép munka!
(6) Hát bizony ő remek csajszi!
(7) Apám, ez remek!
(8) Köszönet és hála nektek!
3) Visszatekintő
Milyen pipec~pöpec
Április bolondja
ЗАПОМИНАЛКА
честь
|
becsület, tisztesség
|
хвала
|
dicséret, dicsőítés
|
серп и молот
|
sarló és kalapács
|
гвоздик
|
szegfű
|
бой
|
harc
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése