K2 – вставать/встать
Keddenként jelentkezik a K2 című folyam. A K2-nek több jelentése van: lehet hegycsúcs, filmcím, diákoknak kedden a második szünetben tartott tájékoztató. Most pedig blogbeli bejegyzés: egy-egy – folyamatos és befejezett – igepárral. Tehát ha kedd, akkor két ige a képen!
— folyamatos ige: глагол несовершенного вида ~ НСВ ’felébred, felkel, vki védelmére áll…’
Я встаю, ты встаёшь, он встаёт, мы встаём, вы встаёте, они встают рано.
Korán kelek…
На прошлой неделе он вставал, она вставала, они вставали раньше.
Múlt héten korábban kelt…
В ноябре вы будете вставать в рассветом.
Novemberben hajnalban fogtok kelni.
Ребята, вставайте побыстрее.
Gyerekek, gyorsabban ki az ágyból!
Вставай, страна огромная...
Fel, hatalmas hazám…
Ellentéte a ложиться ’lefekszik’, засыпать ’elalszik’, садиться ’leül’.
(2) встать
— befejezett ige: глагол совершенного вида ~ СВ ’lábra áll, feláll, felkel, vki védelmére kel...'
Я встану, ты встанешь, он встанет, мы встанем, вы встанете, они встанут из-за стола.
Majd felkelek… az asztaltól.
Нам дорого встанет такая шуба.
Sokban lesz nekünk egy ilyen bunda.
Женщина встала и направилась к двери.
A nő felállt és elindult az ajtó felé.
Но вот встало солнце из-за горы.
A hegy mögül végre kibukkant (felkelt) a nap.
Волосы встали дыбом.
Égnek állt a hajam.
Встань, мадьяр! Зовёт отчизна! (Шандор Петёфи «Национальная песня»)
Talpra, magyar, hí a haza!
Állandósult kifejezésekben:
встать на защиту ’vkinek a védelmére kel’
встать на мостик ’lemegy hídba, hidat csinál’
встать на ноги ’saját lábára áll’
встать из гроба ’felkel a sírból, feltámad’
встать на колени ’letérdel, térdre ereszkedik’
встать (с левой) не с той ноги ’bal lábbal kel fel’
Megjegyzések
Megjegyzés küldése