Tökös, de nem mákos
Gyermekkoromban még nem tudtam, nem is gondoltam, hogy halloween van akkor, amikor az ősz végi, tél eleji estéken a társaimmal – a szülők, nagyszülők által – faragott, világító töklámpással játszottunk, futkároztunk az utcán, be-bevilágítottunk a szomszédok ablakán. Merthogy a tökfaragásnak nem csak angolszász, amerikai hagyományai vannak. A középkorra visszavezethető „fénylik, mint Salamon töke” szóláshasonlatunk is a tökkel világításra utal, vagyis arra, hogy a visegrádi várba zárt Salamon király tartózkodási helyét éjszakánként töklámpásokkal világították meg.
A töklámpás alapanyaga a тыква, a kapros tökfőzeléké pedig a кабачок (→ кабачки с укропом),
amely nem tévesztendő össze a ’kocsma’ jelentésű кабак-kal.
1) Тыква и кабачок. Sütőtök, tök (és alfajai, mint a cukkini)
A sütőtök sütéséhez a ti sütőtök kell, de ettől még a ti sütőtök nem a ti sütőtökötök.
(1) Тыква, тыквы
Где ваша тыква → ваши тыквы ’hol van a sütőtökötök’?
Покажи нам вашу тыкву → ваши тыквы ’mutasd meg a sütőtökötöket’.
Я интересуюсь обработкой варёной тыквы → варёных тыкв ’érdekel a főtt és a sült sütőtök feldolgozása’.
Все мы рады спелой тыкве → спелым тыквам ’örülünk az érett sütőtöknek’.
Кто из вас занимается жёлтой тыквой → жёлтыми тыквами ’ki foglalkozik a sárga sütőtökkel’?
Что находится в огромной тыкве → огромных тыквах ’mi van az óriási sütőtökben’?
(2) Кабачок, кабачки
Kerüljön az előzőekben kiemelt jelzős szerkezetek helyére a (какой) кабачок megfelelő alakja.
Где ________________________, ________________________?
Покажи нам ________________________, ________________________.
Я интересуюсь обработкой ________________________, ________________________.
Все мы рады ________________________, ________________________.
Кто из вас занимается ________________________, ________________________?
Что находится в ________________________, ________________________?
2) Окончания. Tökvég
(1) тыквенн_____ семечки 'tökmag'
(2) тыквенн_____ бутылка 'lopótök'
(3) тыквенн_____ голова 'töklámpás'
(4) тыквенн_____ масло 'tökmagolaj'
(5) тыквенн_____ сок 'sütőtökivólé'
(6) тыквенн_____ суп 'sütőtökkrémleves'
(7) тыквенн_____ десерт 'sütőtökös desszert'
(8) тыквенн_____ блинчики 'sütőtökös palacsinta'
(9) тыквенн_____ печенье 'sütőtökös sütemény'
(10) тыквенн_____ маффины 'sütőtökös muffin'
(11) тыквенн_____ пирог 'sütőtökös pirog'
(12) тыквенн_____ пюре 'sütőtökpüré'
3) Как вырезать из тыквы самое популярное украшение для Хеллоуина «Джек-фонарь». Hogyan faragjunk tököt? (a nyelvészek a Хеллоуин alakot javasolják)
Видео «Как вырезать тыкву на Хэллоуин»
4) Карты. Kártya
A magyar kártya színei:
a piros (сердца ~ червы), makk/treff (жёлуди), zöld (листья) és a tök (бубенцы: бубновый туз tök ász ~ disznó, бубновый король tök király, бубновая дама tök felső ~ filkó, бубновый валет tök alsó).
5) Бубновый валет. Tök alsó
→ ilyen néven avantgárd képzőművészek csoportosulása működött Moszkvában 1910–1917-ig;
→ ilyen címen írt elbeszélést Ehrenburg (Илья Эренбург «Бубновый валет» рассказ);
→ ilyen címmel játszották magyarul a Deuce Bigalow: European Gigolo 2 (2005) filmet, amelynek orosz változata a «Мужчина по вызову 2», vagyis Az ügyeletes férfi 2.
Дублированный трейлер. Kérdések a szinkronizált filmelőzetes alapján:
(1) Mit kérdezett a férfi a nőtől?
(a) Извините за любопытство...
(b) Почему вы били себя по голове...
(2) Mit nem tud elviselni a nő?
(a) некоторые привычки
(b) некоторые папки
(3) Mennyi furcsa szokása van a nőnek?
(a) 113
(b) 130
(4) Hogy hívják a két szereplőt?
(a) Хайс, Клэр
(b) Дьюс, Ева
6) Visszatekintő
Egy ellentmondásos ünnep
ЗАПОМИНАЛКА
печёная тыква
|
sült tök
|
варёная тыква
|
főtt tök
|
спелая тыква
|
érett tök
|
перезрелая тыква
|
túlérett tök
|
сырая тыква
|
nyers tök
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése