Vasárnapi szókimondó – лёд
A Mindennapi oroszon a hét utolsó napján rendszeresen jelentkező Vasárnapi szókimondó – nevezzük rovatnak – a szavak oktatnak, a példák vonzanak alapelvet követi.
Márpedig a Mindennapi orosz győzi szóval.
Каждое воскресенье в блоге «День за днём» будет опубликован так называемый «отдел» под названием Vasárnapi szókimondó, на основе «слова учат, а пример заставляет подражать».
И у блога есть слова.
1) Слово. A szó
A лёд ’jég’ szláv eredetű (лед, лiд, ľad), de rokonságban áll a lett ledus és a litván ledas szóval is.
Ragozott alakjaiban a льд- tőváltozat fordul elő (нет льда на балконе). Egyes számban az elöljárós esete kétféle: o elöljárószóval ugyanis (мы уже читали) о льде, во és на elöljárószóval pedig (наш город) во льду, (поэтому мы уже стояли) на льду.
A többes számú alakjait kell használni, ha kiterjedt jégfelületről, jégtáblákról van szó: Вот вечные льды, но ледокол «Арктика» прошёл через льды ’ez itt az örök jég birodalma, de az Arktyika jégtörő áthaladt a jégfelületen’.
2) Пример. Példa
(1) Производные. Szócsalád
ЛЕДОК — vékony jégréteg
Тонкий ледок хрустел под ногами.
ЛЕДЕНЕЦ — nyalóka
Девочки купили и сосали леденцы.
ЛЬДИНА — jégtábla, jégdarab
Полярную мтанцию построили на толстой льдине.
ЛЕДНИК — hűtőkamra
Баранина висела в леднике.
ЛЕДНИК — gleccser
Сегодня началось движение ледников.
ЛЕДЯНОЙ — jég-, jeges, jéghideg, jéggel borított
За городом виднелись ледяные вершины.
Не пей ледяной воды.
Тебе холодно? У тебя ледяные пальцы.
У тебя всегда такой ледяной взгляд и голос?
ЛЬДИСТЫЙ (társ.) ~ ледяной — jéggel borított, jeges (levegő)
Мне не правятся льдистые вершины.
На севере льдистый воздух.
ЛЕДОВЫЙ — jégből való (~ ледяной), jéggel fedett, jégben történő/folytatott
На днях открыли ледовый стадион.
Вошло в моду ледовое плавание.
Вот ледовая карта, на ней обозначена ледовая обстановка.
Центральная сцена фильма «Александр Невский» (1938, режиссёр: Эйзенштейн) — Ледовое побоище.
ЛЕДОВИТЫЙ (rég.) — jéggel fedett, jeges
Найди в Google Северный Ледовитый океан.
ЛЕДЕНЕТЬ / оледенеть, обледенеть, заледенеть — (be)fagy, (le)hűl, (meg)dermed, (meg)merevedik
При холоде вода леденеет.
Руки мои заледенели от холода.
Старик оледенел от ужаса.
Умершая начала леденеть
Кровь леденеет в жилах ’ereiben megfagy a vér’.
(2) Трилогия. Trilógia
Первая часть ледяной трилогии Владимира Георгиевича Сорокина — «Лёд» (2002).
Боренбойм шёл. Тонкий ледок хрустел под ногами.
Вдруг тропа оборвалась. Впереди оказался резкий спуск. Грязный. С водой и снегом. И смутно виднелась неширокая река. Чёрная. С редкими льдинами.
(3) Припев. Melyik magyar dal refrénjét adta így meg orosz ismerősöm?
Я изо льда, может, я не растаю. Протяни руки, растопи моё ледяное сердце.
(4) Лёд да лёд? Nem mind jég
Magyarul: jegesmedve, oroszul: белый медведь.
Magyarul: jégcsap, oroszul: сосулька.
Magyarul: jégcsapretek, oroszul: дайкон ~ японская редька ~ китайская редька ~ сладкая редька ~ белый редис.
Magyarul: jegeskávé, oroszul: (кофе) глясе.
Magyarul: jegestea, oroszul (lehet): холодный чай.
Magyarul: A jégmezők lovagja, oroszul: Александр Невский.
ВЫДЕЛЕНИЕ
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
сухой лёд
|
szárazjég
|
лёд тает
|
olvad
a jég
|
лёд растаял
|
felolvadt
a jég
|
лёд тронулся
|
meghasadt,
megrepedt a jég
|
биться как рыба об лёд
|
vergődik,
mint a partra vetett hal
|
Megjegyzések
Megjegyzés küldése