Egyeztetések (a nyelvben)

Létezik egy (elnagyolt, írhatom: rusztikus) alapszabály: a mássalhangzóra végződő főnevek hímneműek, az -a/-я végűek nőneműek, az -o/-e-sek pedig semlegesneműek. De (mint szinte mindig) vannak eltérések is. Az egyértelmű, hogy a Юдит, Барна, Коваленко típusúak a biológiai nemük szerint illeszkednek a megfelelő kategóriába (Одетая по последней моде Юдит вошла в кафе. Её встретил синеглазый Барна. На столике лежала бумажка с неразборчивым почерком — «твоя Короленко и твой Короленко».).
És vannak olyan szerkezetek is, amelyeknek a nem(esség)e részletesebb háttértudást igényel.


1) Названия мужского или среднего рода? Hím- vagy semlegesneműek a minisztériumnevek?
Ha a minisztérium rövidített alakú elnevezése (a министерство kulcsszónak megfelelően) semlegesnemű, akkor csak egy alakja van. A mássalhangzóra végződő rövidített forma hímnemű, ezért a társalgási nyelvben előfordul ragozott változatban is (в МИДе), de a hivatalos stílusban (még) nem kap végződést.  
            оно    
МВД [эм-вэ-дэ], Минвостокразвития, Минкультуры, Минобороны ~ МО, Минобрнауки, Минприроды, Минпросвещения, Минцифры, Минэкономразвития, Минэнерго, МЧС [эм-чэ-эс
            он      
МИД [мид], Минздрав, Минпромторг, Минсельхоз, Минспорт, Минстрой, Минтранс, Минтруд, Минфин, Минюст 

2) Согласование. Egyeztetés
    (a magyar szövegben a minisztériumnevet következetesen kisbetűvel jelölöm)
    (1) Erről szól a Rövidítettről hosszabban is 
    (2) Melyik igealak illik a mondatba?
 ↓  Минобороны [потвердил ~ потвердило] поддержку страны. 
      A védelmi minisztérium megerősítette az ország támogatását.
 ↓  Минобороны РФ [заявил ~ заявило] о крупных планах. 
      Az orosz védelmi minisztérium nagyszabású terveket jelentett be.
 ↓  МО РФ [сообщил ~ сообщило] о передаче гуманитарной помощи жителям. 
      Oroszország védelmi minisztériuma beszámolt a lakosságnak nyújtott humanitárius segélyek átadásáról.
 ↓  Минобороны России [заснял ~ засняло] на видео инновационный проект.
      Az oroszországi védelmi minisztérium videót készített az innovatív projektről.
 ↓  Минцифры [запустил ~ запустило] горячую линию.
      Az informatikai minisztérium forródrótot vezetett be.
 ↓  Об этом [заявил ~ заявило] МИД РФ в субботу в интервью.
      A külügyminisztérium ezt egy szombati interjúban közölte. 
 ↓  МВД России одним из первых [принял ~ приняло] участие в тестировании обновлённых форм заявлений.
      Az orosz belügyminisztérium az elsők között vett részt a frissített pályázati űrlapok tesztelésében.
 ↓  МЧС [предупредил ~ предупредило] москвичей о грозе и сильном ветре.
      A katasztrófamegelőző minisztérium zivatarokra és erős szélre figyelmeztette a moszkvaiakat.
 ↓  Минфин [объяснил ~ объяснило] концепцию законопроекта о цифровых валютах.
      A pénzügyminisztérium ismertette a digitális valutákról szóló törvénytervezet koncepcióját.
 ↓  Минздрав России [разъяснил ~ разъяснило] порядок медосвидетельствования для иностранцев.
      Az orosz egészségügyi minisztérium pontosította a külföldi állampolgárok orvosi vizsgálatának a menetét.
Ключ: потвердило│заявило│сообщило│засняло│запустило│заявил│приняло│предупредило│объяснил│разъяснил

3) Министерства РФ. Az orosz minisztériumok (2022)
    МВД — Министерство внутренних дел 
    МИД — Министерство иностранных дел 
    Минвостокразвития — Министерство по развитию Дальнего Востока и Арктики 
    Минздрав — Министерство здравоохранения 
    Минкультуры — Министерство культуры 
    Минобороны — Министерство обороны 
    Минобрнауки — Министерство науки и высшего образования 
    Минприроды — Министерство природных ресурсов и экологии 
    Минпромторг — Министерство промышленности и торговли 
    Минпросвещения — Министерство просвещения 
    Минсельхоз — Министерство сельского хозяйства 
    Минспорт — Министерство спорта 
    Минстрой — Министерство строительства и жилищно-коммунального хозяйства 
    Минтранс — Министерство транспорта 
    Минтруд — Министерство труда и социальной защиты 
    Минфин — Министерство финансов 
    Минцифры — Министерство цифрового развития, связи и массовых коммуникаций 
    Минэкономразвития — Министерство экономического развития 
    Минэнерго — Министерство энергетики Российской Федерации 
    Минюст — Министерство юстиции 
    МЧС — Министерство по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий

4) Какого рода стержневые слова? Milyen nemű a kulcsszó?
США [сэ-шэ-а] (Соединённые Штаты Америки) сообщил___ о проведении испытания оружия. 
ФАС [фас] (Федеральная антимонопольная служба] сообщил___, что она позволит реализовать запланированную программу.
Об этом сообщил___ СМИ [сми] (Средства массовой информации).
РФ [эр-эф] (Российская Федерация) сообщил___ о новых мерах.
МКАД [мкад] (Московская кольцевая автомобильная дорога) загружен___ на юге по внешней стороне.
Выпускники сдали сам___ прост___ ЕГЭ [егэ] (единый государственный экзамен) по математике.
ГАИ [гаи] (Государственная автомобильная инспекция) предупредил___ о сильных снегопадах (Государственная инспекция безопасности дорожного движения ~ ГИБДВ).
ФРГ [фэ-эр-гэ] (Федеративная Республика Германии) назначил___ своего представителя на переговорах по финансам.
ВСУ (Вооружённые силы Украины) обстрелял___ два района.
ВС РФ (Вооружённые силы России ~ Российской Федерации) провел___ за сутки три гуманитарных акции в разные области. [a nem oroszországi médiában előfordul a sokféle feloldás miatt nem egyértelmű, ezért nem hivatalos *ВСР rövidített alak is]
Ключ: сообщили│сообщила│сообщили│сообщила│загружена│самый простой│предупредила│назначила│обстреляли│провели 

5) Обратите внимание на выражения. Amire még figyeljünk
(1) Az ’intézet, intézmény, küldöttség vezetője’ a глава, руковолъдитель. A hozzákapcsolt múlt idejű igealak neme jelzi, hogy ez a személy nő vagy férfi: Глава администрации сообщилa, что выдача гуманитарной помощи начнётся в ближайшие дни. Глава администрации сообщил, что выдача гуманитарной помощи начнётся в ближайшие дни. Руководитель агентства подписала контракт. Руководитель агентства подписал контракт.
(2) Sajátos rövidített forma jöhet létre szószerkezetekből: 
заведующий кафедрой > завкафедрой ’tanszékvezető’
заведующий библиотекой > завбиблиотекой ’könyvtárigazgató’
заместитель декана > замдекана ’dékánhelyettes’
заместитель министра > замминистра ’miniszterhelyettes’
    Замначальника милиции рассказал в интервью, что случилось в городе.  
        Кто рассказал о городе?
    Замглавы принял участие во Всемирной ассамблее. 
        Кто принял участие во Всемирной ассамблее?
Az ún. összerántott alakulat (завкафедрой) a szóbeli, nem hivatalos szöveg része lehet, de a hivatalos és/vagy írott szövegben válasszuk vagy a teljes (заведующий кафедрой) szerkezetet, vagy annak a зав. кафедрой alakú változatát.

6) Visszatekintő

7) Take home message
### министерство ’minisztérium’
### министр ’miniszter’
### статс-секретарь ~ заместитель министра ’államtitkár ~ miniszterhelyettes’

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Ötvenéves a BAM

Diskurzusjelölő mint olyan