Így kezdődik… az igék nélküli
Az Így kezdődik…-ben elsősorban epikát, s abból is prózát szoktam bemutatni. Viszont az egyik ismerősöm – kiváló és lelkes tanár (спасибо тебе, Л. Б.) – két különleges versre hívta fel a figyelmemet. Örömmel osztom meg mindkét Fet-költeményt.
1) Афанасий Афанасьевичс Фет. Afanaszij Afanaszjevics Fet
Afanaszij Afanaszjevics Fet (születési családneve: Sensin, 1820–1892) a 19. századi orosz líra különleges alkotója, Tyutcsev kortársa. Mindketten a „tiszta költészet” («чистая поэзия» ~ «чистое искусство») képviselői: a természetben a lélek rezdüléseit látják, a költészetet a hangulatiság, sejtetés, zeneiség művészetének tekintik. Tyutcsev lírája filozofikus, kozmikus, Fet érzelemdús szövegei a hangzásra építenek.
A Magyarul Bábelben portálon Sensin helyett tévesen *Selsinként említik Afanaszij Fetet.
2) Стихотворения «Шёпот, робкое дыханье…» и «Чудная картина…» — без глаголов. Ige nélküli szerkezetek
(1) Тексты составлены на основе следующих материалов. Szövegháttér
XV Фетовские чтения. А. А. Фет и русская литература. 2000
(Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 180-летию со дня рождения А. А. Фета)
(Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 180-летию со дня рождения А. А. Фета)
Как ты мне родна:
Белая равнина,
Полная луна,
Свет небес высоких,
И блестящий снег,
И саней далёких
Одинокий бег.
Стихотворение «Чудная картина…», созданное в 1842 году, относится к раннему этапу творчества А. А. Фета. Несмотря на хронологическую близость к романтизму, текст уже демонстрирует отход от романтической экспрессивности к импрессионистическим приёмам.
Зимний пейзаж воспринимается как чистое зрительное впечатление. Поэт минимизирует использование риторических фигур, предпочитая ясность и простоту.
Лаконизм и точность словоупотребления отражают стремление к максимальной концентрации образного ряда. В этом отношении стихотворение сближается с поздней пейзажной лирикой Пушкина. Уже здесь проявляется принцип «искусства ради искусства», который станет определяющим для зрелой поэтики Фета.
Каков русский эквивалент выражения «l’art pour l’art»? Mi a l’art pour l’art orosz megfelelője?
Сравните оригинальный текст Фета со стихотворным переводом Костоланьи Дежё. Hasonlítsa össze a Fet-szöveget és a Kosztolányi Dezső-fordítást!
Отметьте в стихотворении те словоформы, которые были визуализированы искусственным интеллектом на плакате. Jelölje a versben azokat a szóalakokat, amelyeket a mesterséges intelligencia megjelenített az általa generált (nyitó)képen.
Какую картину Левитана или Саврасова вы бы выбрали в качестве книжной иллюстрации к стихотворению Фета «Чудная картина…»? Melyik Levitan- vagy Szavraszov-festményt választaná könyvillusztrációként a Чудная картина… kezdetű Fet-vershez?
Трели соловья,
Серебро и колыханье
Сонного ручья,
Свет ночной, ночные тени,
Тени без конца,
Ряд волшебных изменений
Милого лица,
В дымных тучках пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слёзы,
И заря, заря!..
Стихотворение «Шёпот, робкое дыханье…», написанное в начале 1850-х годов, относится к первому периоду лирики А. А. Фета. Оно является программным текстом его поэтики «чистой лирики» и считается квинтэссенцией фетовской поэтики и одной из вершин русской любовной лирики.
Произведение построено почти исключительно на именных конструкциях, что создаёт эффект неподвижности и сосредоточенности на мгновенном чувственном впечатлении. Отсутствие глагольного действия переводит внимание читателя с события на состояние.
Поэтическая ткань стиха формируется через звук, ритм и интонацию, а не через сюжет. Природные и любовные мотивы здесь не разделены, а слиты в едином эмоциональном переживании.
Поэтическая ткань стиха формируется через звук, ритм и интонацию, а не через сюжет. Природные и любовные мотивы здесь не разделены, а слиты в едином эмоциональном переживании.
Такой способ письма сближает Фета с Тютчевым, однако у Фета отсутствует философская рефлексия, характерная для тютчевской лирики.
Стихотворение предвосхищает принципы импрессионизма. Именно эта направленность на «невыразимое» сделала текст особенно значимым для поэтов-символистов начала XX века.
Каково расположение рифм в стихотворении? Milyen a vers rímszerkezete (a strófák rímképlete)?
Расположение рифмующих строк в четверостишии:
кольцевая (опоясывающая ~ охватная) рифма — abba ’ölelkező rím’;
смежная (парная) — aabb ’páros rím’;
перекрёстная — abab ’keresztrím’;
сквозная — aaaa ’bokorrím’.
Перепишите стихотворение, изменив рифмующиеся слова. В этом вам поможет генератор рифм (rifmovka.ru). Írja át a verset a rímszavak megváltoztatásával! Ebben segít a rímgenerátor.
Литература и живопись. Поручите ИИ создать (реально или теоретически) иллюстрацию к стихотворению «Шёпот, робкое дыханье…». Сформулируйте по-русски промпт, используя ключевые слова из стихотворения. Irodalom és festészet. Készíttessen MI-vel (akár valósan, akár elméletben) illusztrációt a Шёпот, робкое дыханье… vershez. Fogalmazzon meg oroszul egy promptot a vers kulcsszavainak felhasználásával!
Подсказка: Современная атмосферная визуализация летней ночи: мягкий неон, рассеянный лунный свет, лёгкое движение воздуха, шёпот и робкое дыхание, крупные планы лепестков роз, блеск росы, минималистичная композиция, глубокие тени, кинематографичное настроение. Стиль — digital art, soft glow, high detail.
2) Смотреть, слушать. Szöveghallgatáshoz
Для выпускников
Стихотворения без единого глагола
Три романса на стихи А. А. Фета
3) Visszaolvasó

Megjegyzések
Megjegyzés küldése