Így kezdődik… már magyarul is
2018-ban jelent meg Moszkvában oroszul, 2022-ben pedig Budapesten magyarul – Goretity József finom hangolású fordításában Narine Abgarjan Élni tovább (Наринэ Абгарян «Дальше жить») novellafüzére, amely alcíme szerint Könyv azokról, akik túlélték a háborút. Meg azokról, akik nem.
1) Вступительное предложение. Kötetkezdő
— Заназан! Ай Заназан! Хочешь грушу?
— Zanazan! Hé, Zanazan! Kérsz körtét?
(Narine Abgarjan: Élni tovább. Typotex, 2022, 5., ford.: Goretity József)
2) Имена. Nevek, nevek
(1) Az ősi, hagyományos örmény nevek többnyire ún. beszélő nevek (például a Narine ’nő, feleség’, a Zanazan ’különleges, változatos’).
De milyen – férfi- vagy női – név a Zanazan? A szöveg folytatásából kiderül:
Протягиваю ей грушу. Смотрит сквозь, не отводит взгляда.
Заназан!
→ У Заназан___ длинные ресницы и сиреневые глаза.
Гинаманц Метаксия выходит из дому спозаранку, когда рассвет только занимается.
→ Цатур деньги взял, но следующей весной явился к Гинаманц___ Метакси___ и вскопал огород.
Цатур до сих пор помнил, как мать [...] мотала головой и молила осипшим от плача голосом: не надо, не пущу.
→ Цатур___ тогда было четырнадцать, он стоял [...] и изо всех сил старался не расплакаться.
Агнесса очень хотела дочку, наконец дождалась.
→ Агнесс___ он увидел спустя несколько месяцев.
Арусяк, пошла в мать. Аничка, выдалась копией отца.
→ Бог дал Погосанц Васаку двух тихих дочерей: Арусяк___ и Аничк___.
Маро сидела, привалившись спиной к стене, и смотрела в тот угол погреба, где лежал Карапет.
→ Муж Мар___, забрав жену и ребёнка Карапет___, уехал в другую деревню.
Ключ: у Заназан │ к Гинаманц Метаксии │ Цатуру │ Агнессу │ Арусяк и Аничку │ муж Маро и ребёнок Карапета
(3) Правило. Szabálymondó
Tehát a fenti példák alapján a Narine Abgarjan név ____________________ toldalékot: Книга Наринэ_ Абгарян_ вышла в 2018 году. Послушайте подкаст с Наринэ_ Абгарян_. Перевелите статью о Наринэ_ Абгарян_.
Kiegészítés: egyik esetben sem kap
3) Visszaolvasó
4) Take home message
### Что будет дальше? ’в дальнейшем, затем, потом’
### Читай дальше. ’продолжать начатое’
### Дальше некуда. ’крайний предел чего’
Megjegyzések
Megjegyzés küldése