Feltételesen
Egyszer csak azt kiáltják valahonnan kórusban: Énekelj! Most viszont ő nem énekel. Csak akkor énekelne, ha lenne kedve.
A kiemelt igealakok felszólító (повелительное наклонение), kijelentő (изъявительное наклонение), feltételes (сослогательное/условное наклонение) módban szerepelnek; pontosan úgy, ahogyan az orosz nyelvben is megvan a megfelelőjük: Пой! — кричат хором. Но теперь она не поёт. Она пела бы, если бы ей хотелось петь.
Mivel az első két mondatban lévő igealakokról már többször volt szó, legyen akkor a téma a harmadik…
1) Cослогательное/условное наклонение. Jöhetne akkor a feltételes?
Képzése a lehető legegyszerűbb
Legáltalánosabban a múlt idejű igealakot a бы (б) módosítószóval kell kiegészíteni: я смотрела бы сериал ’sorozatot néznék’; они посмотрели бы выставку Чонтвари ’megnéznék a Csontváry-kiállítást’; мы гуглили бы ’gugliznánk (egy kicsit)’; они погулгили бы вам эту формулу ’megkeresnék, meggugliznák nektek ezt a képletet’.
Ha a szövegbeli rész vágyat, kívánságot, félelmet fejez ki, akkor ennek nyelvi szerkezete a főnévi igenévhez kapcsolt бы: выспаться бы ’bárcsak egyszer kialudhatnám magam’; пожениться бы вам ’meg kellene házasodnotok’; не опоздать бы ’csak nehogy elkéssek’.
Ha a szövegbeli rész vágyat, kívánságot, félelmet fejez ki, akkor ennek nyelvi szerkezete a főnévi igenévhez kapcsolt бы: выспаться бы ’bárcsak egyszer kialudhatnám magam’; пожениться бы вам ’meg kellene házasodnotok’; не опоздать бы ’csak nehogy elkéssek’.
Kötőszók az összetett mondatban
A magyar ’ha’ kötőszónak – ebben a jelentésben elsősorban – a если бы felel meg: Если бы была горячая вода, я бы приняла ванну ’ha lenne meleg víz, akkor fürödnék’. Я бы приняла ванну, если бы была горячая вода ’fürödnék, ha lenne meleg víz’.
A ’hogy’ kötőszó a чтобы-vel alkot párt: Выспаться бы, чтобы стать свежей ’szeretnék egy jót aludni, hogy frissebb lehessek’. Чтобы стать свежей, выспаться бы ’hogy frissebb legyek, egy nagyot kellene aludnom’.
A бы helye a mondatban
Gyakorlatilag tetszőleges, de azért jellemzően vagy a második pozícióban, vagy az állítmány után fordul elő: На твоём месте я бы так не поступила ’ezt nem tenném a helyedben’. Если бы я была на твоём месте, я бы так не поступила ’a helyedben én ezt ez nem csinálnám’. Иди тихо, чтобы родители не заметили ’csöndben lépkedj, nehogy a szüleid észrevegyenek’. А то я плавала бы ’annyira szeretnék úsz(kál)ni’. Я бы попросила вас об этом не говорить ’megkérném önöket, hogy erről senkinek egy szót se’.
Egy vagy több бы a (tag)mondaton belül
Ha az igei állítmányokat az и ’és’ kötőszó kapcsolja össze, akkor általában egy бы van a mondatban (Лечь бы, закрыть глаза, забыть о проклятом пароле ’ágyba kellene bújnom, becsukni a szememet, és elfeledkezni arról az átkozott jelszóról’.), ha viszont az или ’vagy’, esetleg az а ’pedig, azonban’ – akkor többnyire ismétlődik a бы (Король подошёл бы к народу или сделал бы селфи — но это для него запрешено ’a király odalépett volna az emberekhez vagy még szelfit is csinált volna velük, csak hát ez tilos számára’).
Sajátos szerkezetek (a magyar nyelvben nem mindig feltételes módú alakok felelnek meg nekik)
: надо бы ’kellene’, лучше бы ’jobb lenne, inkább’;
: врача бы ’orvost kellene hívni’, шоколадика бы ’egy kis csokikát, jó lenne egy kis csokit eszegetni’;
: хоть/хотя бы ’bár(csak), még ha… is’, хоть/хотя бы и так ’még ha így is lenne’;
: только бы ’bárcsak!’ ↔ только бы не ’csak nehogy!’
Перед вступительным экзаменом Катя не успела повторить материал об Ади Эндре. Она боится, что ей попадётся билет с вопросом о поэзии Ади. Только бы не Ади Эндре! Только бы преподы не заметили.
Csak nehogy Adyt __________! És nehogy a tanárok __________, hogy nem nézte(m) át az Ady-tételt.
Её не заботит будущее — только бы не расстаться со френдом.
Nem izgatja, mi lesz, csak az, nehogy __________ a barátjával.
Ей всё равно, что есть, только бы не овощи.
Teljesen mindegy, mit eszik, csak ne zöldség __________.
Ученицы переходили на другую сторону улицы, только бы не встречаться с директором.
A lányok minden alkalommal átosontak az utca túloldalára, nehogy __________ az igazgatóval.
Только бы не слушать ворчание Ивана Петровича.
Jaj, csak ne __________ Ivan Petrovics morgását hallgatni!
A я хочу, мне хочется helyett választott я хотел(a) бы, мне хотелось бы ’szeretném’ enyhébb árnyalatot, ugyanakkor határozatlanabb tartalmat ad a szövegnek (Я хочу вас спросить ’meg akarom önt kérdezni’. Я хотела бы вас спросить ’szeretném önt megkérdezni’).
Egy (múlt időt megmagyarázó) megjegyzés:
A бы módosítószó a быть > был rövidülésével jött létre.
2) Практика. Gyakorlatozzunk
А ведь очень любопытно было б плавать в море!
А вот кого ещё хотелось бы сыграть, так это Гамлета
Ах, чтоб тебя разорвало! — кричала Каролина сожителю.
Если бы в произведении «Часодеи» было меньше героев, роман был бы совсем другой.
Если бы мама разрешила, я бы пришёл — сказал Артюм.
Карл бы никогда не хотел жить в Париже.
Коваловские ни за что не купили бы дыню.
Я б сейчас телевизор включил — пробормотал прадед.
Kit játszana el még szívesen a színész?
Mi lenne nagyon érdekes?
Mikor lenne az Óramágus egészen más?
Milyen durvaságot kívánt az élettársának Karolina?
Mire hivatkozott Artyom?
Mit dünnyögött a dédpapa?
Mit nem akarna soha Karl?
Mit nem vennének semmi pénzért Kovalszkijék?
Подсказка: Hamletet│úszkálni a tengerben│ha kevesebb szereplő lenne benne│tűnj a francba, egyen meg a fene│eljönne, ha az anyukája elengedné│bekapcsolná a tévét│Párizsban lakni│sárgadinnyét
3) Visszatekintő
4) Take home message
### чтоб тебя разорвало ’hogy a fene vinne el’
### чтоб ты пропал ’tűnj el’
### чтоб тебе пусто было ’az ördög vigyen el’
Megjegyzések
Megjegyzés küldése