Így kezdődik… egy gyerekvers

Marsak (Самуил Яковлевич Маршак [1887–1964]) neve a múlt században sokak számára ismerős volt. Szövegeiből nemcsak gyerek-, hanem tankönyvekbe is jutott.
Munkáira a klasszikus jelzővel hivatkoznak. Fordításai közül kiemelkednek Shakespeare szonettjei, Byron, Shelley, Keats versei, Lewis Carroll, Milne művei, a skót népballadák, verses mondókák. A Petőfi Sándort fordítók között szintén megtalálható a neve.


1) Начало. A kezdés 
    В чистом поле теремок,
    Теремок.
    Он не низок, не высок,
    Не высок.
    Он не низок, не высок,
    Не высок,
    Он не узок, не широк
    Не широк.
        Шла лягушка из болота,
        Видит: заперты ворота.
        Сбила лапкою замок,
        Заглянула в теремок.
    Это что за теремок, теремок?
    Он не низок, не высок, не высок.
    Кто, кто в теремочке живёт?
    Кто, кто в невысоком живёт?
        (Заходит в теремок.)
    Ква-ква!..
    Никого,
    Кроме ветра одного…
            (Самуил Маршак «Теремок») 
    Zöld mezőben kulipintyó,
    Kulipintyó.
    Nem kastély és nem vityilló
    Nem vityilló.
    Mocsárból a partra mászva 
    Béka bámul ajtajára.
    „Ej, peregj le, kicsi zár,
    Kicsi zár.
    Kulipintyó, 
    Nyílj ki már!
    Ki él itt e házikóban,
    Se magosban, se apróban?
    Kva-kva, kicsoda?
    Csak a szél fúj egymaga.”
            (Szamuil Marsak: Kulipintyó. Ifjúsági Könyvkiadó, 1953., ford.: Fodor András)

2) Животные и теремок. Az állatok és a kulipintyó
  лягушка, мышка, петушок, ёжик   и   лиса, волк, медведь   
    В какой теремок заглянула лягушка? 
    Чей это теремок?
    Кого нет (и не будет) в теремке? 
Ключ: в не низкий, не высокий, не узкий, не широкий. │ теремок лягушки, мышки, петушка, ёжика │ нет никого, не будет лисы, волка, медведя

3) «Теремок». Kulipintyó
    «Теремок» Самуила Маршака 
        Аудиосказка 
Marsak 1940-ben kiadott Kulipintyója a barátság, a hősiesség példája («Теремок» — повествование о дружбе и храбрости).
Ehhez hasonló, nevelő célzatú Szlamcsik Máté 2023-as mesetörténete, a Kulipintyó (Az eltűnt kori fogadó), amelyben három jóbarát – Leó, Ruben és Ámon – egy nyári nagy utazás közepette jut el a csodák világába.  

4) Visszaolvasó

5) На заметку
     теремок  házikó, kulipintyó
Török eredetű szó; a magyar nyelvbe szláv közvetítéssel került a terem főnév. A терем eredetileg bojárok torony alakú lakóháza, amelynek felső szintjén a család nőtagjai laktak. Esetalakjain a hangsúly egyes számban a szó elején, többes számban a toldalékon van. A kicsinyítőképzős теремок, függőesetben a теремк- tőhöz kapcsolódik a hangsúlyos végződés (два теремка, этим теремком, ваши теремки, нет теремков, с теми теремками).
Tréfás elnevezéssel – utalva a mesére – lehet сказочная общага ’mesés kolesz’, сказочный домик-коммуналка ’mesebeli társbérlet (kommunalka)’.
У подъезда одной из пятиэтажек установлен маленький домик, похожий на теремок. │ На днях открылся детский сад № 4 «Теремок».

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

18 karikás

Így kezdődik… az átfogó életrajz

„Majd elkészül a sok fagyi…” (Lackfi János)